Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
of human immunodeficiency virus (HIV) or иммунодефицита человека (ВИЧ) или синдромом
Until the mid 1990s, most of the FSE appeared to have been spared the worst of the HIV epidemic. До середины 90-х создавалось впечатление, что эпидемия ВИЧ обошла стороной большинство БСС.
(a) Systematic gathering of information on marginalized people suffering heightened vulnerability to HIV. а) систематический сбор информации о маргинальных группах населения, отличающихся повышенной уязвимостью к ВИЧ.
According to the report, more children than ever before are contracting HIV, and there is no sign that the infection rate is slowing. Согласно докладу, как никогда большое число детей заражается ВИЧ и нет никаких признаков того, что темпы распространения этого вируса замедляются.
In the past three years, over 30 countries have seen their HIV prevalence rates more than double. За последние три года более чем в 30 странах показатели распространения ВИЧ более чем удвоились.
At the same time, cooperation strategies and spending priorities need to take account of the locally-varied nature of the epidemic and of vulnerabilities to HIV. В то же время в стратегиях сотрудничества и приоритетах финансирования должны учитываться местный характер эпидемии и уязвимость для ВИЧ.
Reference was made to the stigmatization and social exclusion that surrounded these diseases and the need to protect infected women who revealed their HIV status. Были упомянуты общественное осуждение и неприятие в отношении лиц с этими заболеваниями и необходимость защиты инфицированных женщин, объявляющих о наличии у них ВИЧ.
Rural-urban migration for employment continues to be linked to the spread of HIV. Миграция сельского населения в города в поисках работы по-прежнему считается одним из факторов распространения ВИЧ.
The incidence of HIV in the adult population reveals a pattern of slow growth and looks set to level out from 2010. Отмечается незначительный рост частотности случаев заболевания ВИЧ среди взрослого населения, и, по-видимому, эта тенденция стабилизируется в 2010 году.
Their partners, families, friends and care providers may also be subject to discrimination based on presumed HIV status. Их партнеры, члены семей, друзья и лица, обеспечивающие за ними уход, могут также подвергаться дискриминации по признаку предполагаемого наличия ВИЧ.
They often involve the participation of key stakeholders, including major donors and civil society, whose extended collaboration provided a unique policy framework to coordinate efforts to fight the HIV epidemic. Они часто обеспечивают участие основных заинтересованных сторон, включая главных доноров и гражданское общество, чье расширенное сотрудничество позволяет создать уникальные политические рамки для координации усилий по борьбе с эпидемией ВИЧ.
immunodeficiency virus (HIV) or acquired иммунодефицита человека (ВИЧ) и синдромом
Through extensive and targeted prevention programmes, the HIV prevalence rate has either stabilized or declined in most African countries, 2008). В результате осуществления экстенсивных и целевых профилактических программ показатели распространенности ВИЧ либо стабилизировались, либо снизились в большинстве африканских стран, 2008).
We call upon all Governments to declare HIV a disaster, to prioritize it and to make specific commitments and allocate funds to prevention efforts. Мы призываем все правительства объявить ВИЧ бедствием, проблемой первоочередного характера и взять на себя конкретные обязательства выделить средства на профилактическую работу.
By the end of 2008, the HIV prevalence rate rose to 307.1 cases per 100,000 people. К концу 2008 года показатель распространения ВИЧ составлял 307,1 на 100000 человек.
Comparative ratios of men and women infected by HIV Соотношение мужчин и женщин, зараженных ВИЧ
The population groups at higher risk of exposure to and transmission of HIV in New Zealand are: В группы населения с высоким риском подверженности и передачи ВИЧ в Новой Зеландии входят:
So far the risk of transmission of HIV among the New Zealand population outside these groups has been low. До сих пор риск передачи ВИЧ среди жителей Новой Зеландии, не входящих в эти группы, был невелик.
In parts of the United Republic of Tanzania and in Zambia, evidence is growing of a similar decline in HIV prevalence among young adults. В некоторых районах Объединенной Республики Танзании и в Замбии все больше данных свидетельствует об аналогичном снижении распространенности ВИЧ среди молодых взрослых.
Except for HIV and the viral STIs, treatment cures the infection and interrupts the chain of transmission by rendering the patient non-infectious. За исключением ВИЧ и вирусных ИППП, курс лечения приводит к излечению и прерывает цепь передачи инфекции, поскольку пациент перестает быть заразным.
(e) Increase access and use of anti-retroviral drugs for the prevention of vertical transmission of HIV; ё) расширение доступа к антиретровирусным лекарственным препаратам и их использования для профилактики вертикального распространения ВИЧ;
Some delegations raised the issue of the affordability of HIV treatments - an issue that linked to intellectual property protection of pharmaceuticals. Некоторые делегации затрагивали вопрос доступности лечения ВИЧ - этот вопрос связан с защитой интеллектуальных прав на фармацевтические изделия.
Among their populations aged 15-49, HIV prevalence in 1999 was estimated to be 2 per cent or more. Согласно имеющимся оценкам, показатель заболевания ВИЧ среди населения в возрасте от 15 до 49 лет в 1999 году составил 2 процента или выше.
All tuberculosis cases are also routinely screened for HIV. Brunei Darussalam, however, recognizes the threat posed by HIV/Tuberculosis co-infection. Все больные туберкулезом также в плановом порядке тестируются на наличие ВИЧ. Однако Бруней-Даруссалам признает угрозу, связанную с одновременным инфицированием ВИЧ/туберкулезом.
Ensuring the sustainability of, among other initiatives, newly introduced interventions and prevention of mother-to-child transmission of HIV, will be given special attention. В частности, особое внимание будет уделяться постоянному осуществлению недавно введенных мероприятий и предупреждению передачи ВИЧ от матери ребенку.