| Paul Hunt is also a member of UNAIDS Reference Group on HIV and Human Rights. | Пол Хант также является членом Референс-группы ЮНЭЙДС по ВИЧ и правам человека. |
| These human rights are critical in the lives of people living with or affected by HIV. | Эти права человека имеют критическое значение в жизни людей, живущих с ВИЧ или пострадавших от ВИЧ. |
| Addressing the needs of youth who are infected with and affected by HIV is also critical to mitigating the effects of the epidemic. | Также критическое значение для смягчения последствий эпидемии имеет анализ потребностей молодых людей, инфицированных ВИЧ или пострадавших от ВИЧ. |
| The Ministry of Home Affairs, Government of India has shown an extraordinary commitment to respond to HIV by introducing this unique intervention. | «Министерство внутренних дел, правительство Индии демонстрируют исключительную приверженность противодействию ВИЧ, предприняв эту уникальную инициативу. |
| HIV can spread extremely quickly once it enters a population of people who inject drugs. | При проникновении в среду потребителей инъекционных наркотиков ВИЧ может распространяться очень быстро. |
| UNDP works to prevent the spread of HIV and reduce the impact of AIDS. | ПРООН стремится предупредить распространение ВИЧ и ослабить воздействие СПИДа. |
| A comprehensive HIV information system has been developed and implemented. | Разработана и функционирует всеобъемлющая система информации по ВИЧ. |
| Young mothers and their babies are also at greater risk of contracting HIV. | Молодые матери и их дети также подвержены высокому риску заражения ВИЧ. |
| There he learns from a doctor that he has been exposed to HIV. | От врача он узнаёт, что инфицирован ВИЧ. |
| In the lab, it has been shown to effectively block HIV and herpes simplex virus. | В лабораторных экспериментах гель эффективно блокировал ВИЧ и вирус простого герпеса. |
| Oster has also worked on HIV in Africa. | Остер также изучала ВИЧ в Африке. |
| The consequence is that the coverage with key TB and HIV interventions is still very low. | Вследствие этого охват ключевыми мероприятиями по ВИЧ и туберкулезу все еще очень низок. |
| These reduce your risk of STDs and HIV. | Они уменьшают риск ЗППП и ВИЧ. |
| Today we can prevent the transmission of HIV. | Сегодня мы способны остановить распространение ВИЧ. |
| Looking globally, the number of new infections of HIV is declining. | Число новых заражений ВИЧ в мире снижается. |
| In fact, one in every 10 new infections of HIV is among people who inject drugs. | Фактически, 1из 10 новых инфицированных ВИЧ появляется среди людей, употребляющих наркотики. |
| So instead, we target those areas where HIV rates are the highest. | Следует сосредоточить усилия там, где уровень ВИЧ самый высокий. |
| And the economic burden of asthma exceeds that of HIV and tuberculosis combined. | И экономическое бремя астмы превышает ВИЧ и туберкулёз, вместе взятые. |
| Look at this HIV patient down here, Zinny. | Посмотрите на этого больного ВИЧ, Зинни. |
| HIV evades the immune system by constantly changing the amino acid sequence of the proteins on the surface of the virion. | ВИЧ удаётся избежать иммунного ответа, постоянно меняя последовательность аминокислот поверхностных белков вириона. |
| Different classes of antiretroviral drugs act on different stages of the HIV life cycle. | Различные классы антиретровирусных препаратов действуют на разные стадии жизненного цикла ВИЧ. |
| Combination therapy is most useful in the setting of HIV. | Комбинированная терапия является наиболее полезной при наличии ВИЧ. |
| UNAIDS professionals took part in the field visits to monitor the implementation of the National Strategic Programme on HIV in the selected regions of the country. | Специалисты ЮНЭЙДС участвовали в мониторинге реализации Стратегической программы противодействия распространению ВИЧ в отдельных регионах страны. |
| The effects of gender inequality leave women and girls more at risk of exposure to HIV. | Гендерное неравенство делает женщин и девочек более уязвимыми к заражению ВИЧ. |
| By that time, the battle against HIV would already have been lost. | К тому моменту битва против ВИЧ бывает уже проиграна. |