Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
As part of this Initiative, Japan has helped improve national responses to HIV in developing countries. В рамках этой инициативы Япония способствует совершенствованию национального реагирования на ВИЧ в развивающихся странах.
Regional Public Health staff provides HIV Testing programs in the community and the provincial and federal correctional facilities. Сотрудники региональных учреждений здравоохранения осуществляют программы тестирования на ВИЧ в общинах и провинциальных и федеральных пенитенциарных учреждениях.
Women are also the main beneficiaries of other programmes under the national plan of action to combat HIV. Другие программы, осуществляемые в рамках Национального плана действий по борьбе с ВИЧ, также ориентированы главным образом на женщин.
Programmatic HIV activities will continue to be the responsibility of the United Nations country team. Ответственность за программные виды деятельности, касающиеся борьбы с ВИЧ, будет по-прежнему нести страновая группа Организации Объединенных Наций.
Source: HIV reference laboratory of Western-Tallinn Central Hospital. Источник: Справочная лаборатория по ВИЧ Западно-Таллинской центральной больницы.
Dominating the agenda in that area are concerns about drug-related blood-borne infections, notably HIV. На первом месте в этой области стоит обеспокоенность в отношении связанных с нарко-тиками трансфузионных инфекций, в первую оче-редь ВИЧ.
WHO and UNICEF developed and field-tested a training course on HIV and infant feeding. ВОЗ и ЮНИСЕФ разработали и опробовали на местах учебный курс по вопросам ВИЧ и детского питания.
As a result of existing gender norms in many countries, girls and young women are poorly informed about how to protect themselves against HIV. В результате существующих во многих странах гендерных норм девочки и молодые женщины плохо осведомлены о способах профилактики ВИЧ.
Large-scale prevention programmes in virtually all settings have clearly demonstrated that the spread of HIV can be reduced, especially among young people. Широкомасштабные профилактические программы практически в любой обстановке наглядно доказывают, что темпы распространения ВИЧ можно замедлить, особенно в молодежной среде.
In addition, many of the least developed countries have high levels of HIV prevalence. Кроме того, во многих наименее развитых странах отмечается большое число инфицированных ВИЧ.
The head of UNAIDS would say that hunger and nutrition are the most important factors in the fight against HIV. Глава ЮНЭЙДС считает, что преодоление голода и обеспечение питанием являются наиболее важными факторами в борьбе с ВИЧ.
Finally, the world desperately needs a vaccine against HIV. И наконец, миру крайне нужна вакцина против ВИЧ.
Conflict and post-conflict environments are high-risk areas for the spread of HIV. Конфликтные и постконфликтные ситуации создают весьма благодатную почву для распространения ВИЧ.
Our guidance on HIV testing continues to emphasize the importance of counselling and testing in every setting. В своих руководствах по тестированию на ВИЧ мы постоянно подчеркиваем важность консультирования и тестирования в любой обстановке.
Transmission of HIV from infected mothers to uninfected children is a large and growing problem around the world. Передача ВИЧ от инфицированных матерей их неинфицированным детям представляет собой масштабную и все более усугубляющуюся проблему во всем мире.
By doing so, 130,000 pregnant women were tested for HIV during 2005. Благодаря этому в 2005 году тест на ВИЧ прошли 130 тыс. беременных женщин.
In countries with generalized epidemics where there have been sustained prevention efforts, HIV prevalence is declining. В странах с широко распространенными эпидемическими заболеваниями, в которых предпринимаются последовательные усилия в области профилактики, масштабы распространения ВИЧ сокращаются.
It means adopting a comprehensive approach to tackling diseases intimately linked with HIV, especially tuberculosis. Это означает применение всеобъемлющего подхода к борьбе с заболеваниями, тесно связанными с ВИЧ, особенно туберкулезом.
Routine HIV testing for all patients visiting health facilities, which was introduced in January 2004, is bearing fruit. Обычное тестирование на ВИЧ для всех пациентов объектов системы здравоохранения, которое было введено в январе 2004 года, приносит свои плоды.
In the Philippines there is still a low prevalence of HIV, but recent statistics point to the hidden and growing course of the epidemic. На Филиппинах степень распространения ВИЧ все еще является невысокой, но последние данные указывают на скрытое увеличение темпов эпидемии.
To make headway against HIV we need to understand the drivers of the epidemic. Чтобы добиться прогресса в борьбе с ВИЧ, нам нужно понять факторы, способствующие распространению эпидемии.
Climate change, rapid and unplanned urbanization, rising population density, displacement and HIV prevalence all contribute to this trend. Этому способствуют изменения климата, стремительная и неплановая урбанизация, рост плотности населения, перемещение людей и распространение ВИЧ.
To arrest and reverse the spread of HIV by half from the current level. Остановить и обратить вспять распространение ВИЧ наполовину по сравнению с нынешним уровнем.
In Venezuela, UNICEF supported the training of health-care staff and municipal committees to promote the prevention of HIV in indigenous communities. В Венесуэле ЮНИСЕФ способствовал профессиональной подготовке сотрудников системы здравоохранения и муниципальных комитетов по методам профилактики ВИЧ в общинах коренных народов.
Detainees had been deliberately placed in cells with prisoners infected with dangerous forms of tuberculosis and HIV. Заключенных намеренно помещали в камеры с лицами, зараженными опасными формами туберкулеза и ВИЧ.