Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
HIV prevalence is relatively low (3 per cent among people between 15 and 49 years of age). Масштабы распространения ВИЧ относительно невелики (3 процента в возрастной группе 15 - 49 лет).
The majority of HIV affected cases in Albania have been diagnosed through women and men belonging to the age group of 25-44. Большинство лиц, которым в Албании был поставлен диагноз ВИЧ, составляют мужчины и женщины из возрастной группы 25-44 лет.
900 paper and 36 acrylic HIV posters were printed Напечатано 900 бумажных и 36 акриловых плакатов на тему ВИЧ
HIV voluntary confidential counselling was made available through the medical services and Staff Counselling Unit Добровольное конфиденциальное консультирование и обследование на ВИЧ предоставлялись в медицинских пунктах и Группой по консультированию персонала
HIV voluntary confidential counselling and testing were carried out by the Medical Unit. случаев оказания конфиденциальной консультативной помощи и проведения добровольного обследования на ВИЧ Группой медицинского обслуживания.
16 HIV counsellors conducted 304 visits, and 86 post-exposure prophylaxis kits were made available 16 консультантов по вопросам ВИЧ провели 304 поездки; было предоставлено 86 наборов для постконтактной профилактики
Eliminate gender inequalities and gender-based abuse and violence and increase the capacity of women and girls to protect themselves from HIV Ликвидировать гендерное неравенство, гендерные притеснения и насилие, а также расширить возможности женщин и девушек по предохранению от заражения ВИЧ
Perhaps more than any other issue of our time, HIV has highlighted the pernicious health effects of gender inequalities and social and legal marginalization. Возможно, проблема ВИЧ, как никакая другая проблема нашего времени, показала пагубные последствия гендерного неравенства и социальной и правовой маргинализации для здоровья.
Similar patterns are evident for other human development indicators, such as infant mortality rate, maternal mortality ratio and HIV prevalence. Аналогичные тенденции наблюдаются по другим показателям развития человеческого потенциала, как то коэффициенты младенческой смертности, материнской смертности и распространения ВИЧ.
During the mandate period, 4 international and 1 national staff attended the HIV sensitization programme В отчетном периоде программу по повышению информированности о проблеме ВИЧ прослушали 4 международных и 1 национальный сотрудник
All pregnant women had access to comprehensive antenatal care, including HIV screening, and their babies were delivered by doctors or trained midwives. Все беременные женщины могут пользоваться всеобъемлющим дородовым уходом, включая обследования на ВИЧ, и роды принимаются врачами или квалифицированными акушерками.
Investing in adolescents enhances efforts to address significant challenges such as HIV, urbanization and climate change инвестирование в подростков позволяет активизировать усилия по решению крупных проблем, таких как ВИЧ, урбанизация и изменение климата;
The Meeting recognized that, with external funding declining, more domestic funding was needed to ensure adequate and sustained investments in the HIV response. Совещание признало, что с учетом уменьшения внешнего финансирования необходимо изыскивать больше внутренних ресурсов для обеспечения надлежащих и устойчивых инвестиций в меры реагирования на ВИЧ.
It was also noted that, in the HIV epidemics of many countries of Asia, internal and international migration appeared to be a vulnerability factor. Также было отмечено, что распространению эпидемии ВИЧ во многих странах Азии, как представляется, способствовала внутренняя и международная миграция.
The President paid tribute to Thailand's hard-won success in its HIV response, which served as a model for emulation by other countries in the region. Президент отметил достигнутый нелегким трудом успех Таиланда в борьбе с ВИЧ, служащий примером для других стран региона.
She pointed out that the majority of countries in the region still had laws that acted as barriers to the HIV response. Она указала, что в большинстве стран региона все еще существуют законы, которые мешают деятельности по борьбе с ВИЧ.
12.81 Further to paragraph 12.34 of the previous report, it was estimated that about 2500 patients were under HIV care in Hong Kong as of 2009. 12.81 В дополнение к сказанному в пункте 12.34 предыдущего доклада, по состоянию на 2009 год терапию против ВИЧ в Гонконге проходили около 2500 пациентов.
At present, the HIV prevalence rate among the 15 - 24 age group stands at 0.03 per cent. В настоящее время распространенность ВИЧ среди населения в возрасте от 15 до 24 лет составляет 0,030%.
The organization supports Goals 6 and 8 through education activities on the prevention of HIV, targeting young people between 10 and 24 years of age. Организация поддерживает цели 6 и 8 посредством проведения образовательных мероприятий на тему предотвращения ВИЧ для молодежи в возрасте от 10 до 24 лет.
Multiple UNAIDS-commissioned projects related to HIV and human rights; costing on community mobilization; development of prevention indicators Многочисленные реализуемые ЮНЭЙДС проекты по проблемам ВИЧ и правам человека; калькуляция затрат на мобилизацию общин; разработка показателей в области профилактики
At the event, over $160 million was pledged by partners for elimination of mother-to-child transmission of HIV by 2015. На этом мероприятии партнеры обязались выделить более 160 млн. долл. США на предотвращение передачи ВИЧ от матери ребенку к 2015 году.
New issues, such as mental health, HIV and older women's health, should also be incorporated into public health agendas. Новые вопросы, такие как психическое здоровье, ВИЧ и здоровье пожилых женщин, также должны быть включены в повестку дня для охраны здоровья населения.
(b) Ensure that explicit requirements are stipulated for gender considerations to be included in all levels of HIV research. Ь) обеспечить введение выраженных в явной форме требований по учету гендерных аспектов на всех уровнях исследований ВИЧ.
We join the Global Commission on HIV and the Law in setting forth the following recommendations to Member States: Мы поддерживаем решение Глобальной комиссии по ВИЧ и законодательству вынести государствам-членам следующие рекомендации:
On average, HIV prevalence rates in the least developed countries seemed to have reached a plateau in recent years. В среднем в последние годы количество новых случаев заражения ВИЧ в наименее развитых странах, как представляется, перестало расти.