Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
The research highlights the need for, and the benefits of, coordination and joint programming on HIV and young people at the country level through case studies of good practices. В исследовании подчеркиваются необходимость и преимущества координации и совместной разработки программ по проблемам ВИЧ и молодежи на страновом уровне посредством тематического изучения передового опыта.
Outcome indicator: HIV prevalence among general adult population (15-49 years) Индикатор: распространенность ВИЧ среди взрослого населения (15-49 лет).
In HIV/AIDS, UNICEF helped to increase coverage for prevention of mother-to-child transmission of HIV and treatment of paediatric AIDS. Что касается ВИЧ/СПИДа, ЮНИСЕФ помогал в расширении масштабов деятельности по профилактике передачи ВИЧ от матери к ребенку и по лечению больных СПИДом детей.
In 2008, an estimated US$ 15.6 billion from all sources was invested in the HIV response in low- and middle-income countries. В 2008 году в странах с низким и средним уровнем дохода на цели борьбы с ВИЧ было выделено из всех источников порядка 15,6 млрд. долл. США.
Efforts to improve maternal health outcomes and to combat HIV, TB and malaria need to be sustained. Необходимо не менее активно и впредь принимать меры в целях улучшения охраны здоровья матерей и борьбы с ВИЧ, туберкулезом и малярией.
At the beginning of the epidemic, the proportion was 15.1 HIV cases in men for each one in women. В начале эпидемии соотношение между мужчинами и женщинами по части инфицирования ВИЧ составляло 15,1 к 1.
Girls aged 15 - 19 years are seven times more likely to be HIV positive than boys of the same age. Опасность заражения ВИЧ для девочек в возрасте от 15 до 19 лет в семь раз выше, чем для мальчиков того же возраста.
Developing country capacity to effectively implement large-scale HIV and health programmes Укрепление способности стран эффективно осуществлять широкомасштабные программы в области профилактики ВИЧ
UNDP-World Bank programme on mainstreaming HIV into PRSPs and National Development Plans (29 countries) Программа ПРООН/Всемирного банка по интеграции борьбы с ВИЧ в ДССН и национальные планы развития (29 стран)
Promoting legal empowerment and gender equality to expand the reach of HIV programmes Укрепление юридических прав и гендерного равенства в целях расширения охвата программ борьбы с ВИЧ
In more than 30 countries, UNDP has contributed to implementation efforts that create enabling legal environments for scaling up and sustaining effective responses to the HIV epidemic. В более чем 30 странах ПРООН помогла создать нормативно-правовую базу для расширения и устойчивого осуществления эффективной борьбы с эпидемией ВИЧ.
Developing local government and civil society capacity to strengthen frontlines of the HIV response Укрепление способности местных органов управления и гражданского общества более активно вести борьбу с ВИЧ
As a result, over 40 councils have developed and funded HIV action plans to support the national response. В результате было образовано более 40 советов, которые финансировали планы действий по борьбе с ВИЧ на национальном уровне.
In Zambia, UNDP is supporting the effective functioning of the National AIDS Council by developing institutional capacity to mainstream HIV, gender equality and human rights into national and subnational development frameworks. В Замбии ПРООН содействует эффективному функционированию Национального совета по СПИДу посредством разработки институциональных механизмов для интеграции компонентов ВИЧ, гендерного равенства и прав человека в национальные и субнациональные программы развития.
In addition, global guidance and training have embedded gender mainstreaming as a joint component of HIV mainstreaming efforts. Кроме того, в глобальных руководствах и учебных пособиях гендерный подход был интегрирован в качестве неотъемлемого компонента в программы борьбы с ВИЧ.
She concurred that there should be consistency amongst the strategic plans of UNFPA, UNDP and UNAIDS to effectively deliver a joint and integrated HIV response. Она согласилась с необходимостью обеспечения последовательности стратегических планов ЮНФПА, ПРООН и ЮНЭЙДС для эффективного принятия совместных комплексных действий по борьбе с ВИЧ.
Originating from a country with a "generalized HIV epidemic" and their spouses Выходцы из стран с "широкой эпидемией ВИЧ" и их супруги
Numbers of mothers receiving HIV counselling during antenatal care has also increased from 61 per cent to 73 per cent. Доля матерей, получивших консультации по вопросам ВИЧ в предродовой период, также возросла с 61% до 73%.
The country has a national policy for free (to users) HIV - prevention services, ART and HIV-related care and support interventions. В стране проводится общенациональная политика оказания бесплатных (для пользователей) услуг по профилактике ВИЧ, антиретровирусной терапии и медицинского обслуживания и осуществления мер по поддержке больных ВИЧ.
12.48 It was estimated that 50.3% of estimated HIV-positive incident TB cases received treatment for TB and HIV in 2007. 12.48 Подсчитано, что в 2007 году 50,3 процента лиц, впервые заболевших ТБ и имеющих положительный анализ на ВИЧ, прошли курс лечения от ТБ и ВИЧ.
The Government of Belize was exploring the idea of eliminating the requirement of parental consent for HIV testing for persons under 16 years of age. Правительство Белиза рассматривает возможность отмены требования согласия родителей на проведение тестирования на ВИЧ лицам в возрасте до 16 лет.
According to the 2008 UNODC study, hostile attitudes and discrimination against HIV-positive prisoners had been reduced by delivering continuing education about HIV. Согласно результатам исследования ЮНОДК 2008 года, враждебные настроения и дискриминация в отношении ВИЧ-инфицированных заключенных сократились в результате их непрерывного обучения по вопросам ВИЧ.
In a survey carried out by the Ministry of Health during the year 2005, 22 % of the pregnant women were found to be HIV positive. В ходе обследования, проведенного Министерством здравоохранения в 2005 году, ВИЧ был выявлен у 22% беременных женщин.
According to the information received, forced and coerced sterilization might be systematic and part of a larger strategy to prevent mother-to-child transmissions of HIV. Согласно полученной информации, насильственная и принудительная стерилизация может носить систематический характер и являться частью более широкой стратегии по предупреждению передачи ВИЧ от матери к ребенку.
The HIV prevalence among tested persons reduced from 10.8 per cent in 2003 to 2.4 per cent in 2010. Распространенность ВИЧ среди протестированных лиц сократилась с 10,8% в 2003 году до 2,4% в 2010 году.