Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
Coverage of HIV testing and counselling is low among adolescents, especially among at-risk populations in most parts of the world. Система услуг по проведению анализов на ВИЧ и консультированию для подростков в большинстве регионов мира развита слабо, особенно среди подверженных риску групп населения.
Access to HIV testing and antiretroviral treatment has drastically improved since the adoption of the Convention. После принятия Конвенции существенно расширились возможности прохождения исследований на ВИЧ и получения антиретровирусной терапии.
Too few countries have implemented HIV policy frameworks that support a human rights approach. Слишком малое число стран проводят политику борьбы с ВИЧ, поддерживающую подход, основанный на учете прав человека.
All partners must strengthen efforts to ensure the implementation of those recommendations, which are critical to managing, controlling and eliminating the spread of HIV. Всем партнерам следует предпринимать более действенные усилия в целях обеспечения осуществления вышеуказанных рекомендаций, которые имеют исключительно важное значение для борьбы с ВИЧ, контроля за распространением и прекращения распространения ВИЧ-инфекции.
The HIV context needs to be taken into account in policies and programmes to prevent gender-based violence. Необходимо учитывать связанную с ВИЧ проблематику при разработке стратегий и программ, направленных на предотвращение гендерного насилия.
HIV risk is frequently aggravated by gender inequality, meaning that comprehensive responses must address prevailing social dynamics. Риск инфицирования ВИЧ часто усугубляется в результате гендерного неравенства, а это означает, что всесторонние меры по решению этой проблемы должны приниматься с учетом преобладающей социальной динамики.
Significant scientific advances, enhanced country capacities, new cost efficiencies and the development of innovative technologies and approaches have dramatically altered the global HIV landscape. Важные научные достижения, повышение потенциала стран, новые способы оптимизации затрат и разработка инновационных технологий и подходов радикально изменили глобальную ситуацию в области борьбы с распространением ВИЧ.
UNAIDS and UNFPA also co-chaired a learning hub on HIV and maternal health, which explored the broad experience of faith communities. Кроме того, ЮНЭЙДС и ЮНФПА сопредседательствовали в учебном центре по проблеме ВИЧ и материнского здоровья, который занимался изучением богатого опыта конфессиональных общин.
At the level of service provision, HIV integration is increasingly common. Все большее распространение приобретает интеграция программ по борьбе с ВИЧ и СПИДом на уровне предоставления услуг.
A policy paper and a practical guide on gender-responsive HIV services for women who use drugs have been developed. Разработаны программный документ и практическое руководство по оказанию услуг по профилактике ВИЧ среди женщин, потребляющих наркотики, с учетом гендерной проблематики.
Access to life-saving antiretroviral therapy for HIV treatment has also been increasing dramatically in recent years. Доступ к жизненно необходимым антиретровирусным препаратам для лечения ВИЧ также стремительно расширяется в последние годы.
204 HIV voluntary confidential counselling and testing were carried out by the Medical Unit. Медицинская группа обеспечивала добровольное и конфиденциальное консультирование и тестирование на ВИЧ (было предоставлено 204 консультации).
HIV and AIDS-related treatment, care and support Лечение, уход и поддержка в связи с ВИЧ и СПИДом
HIV awareness-raising sessions were held for 1,477 ex-combatants занятие по повышению уровня информированности о ВИЧ проведено для 1477 бывших комбатантов
Maintained a testing facility and provided counselling for HIV. Обеспечено функционирование служб обследования и предоставлены консультации по ВИЧ.
In the context of the UK, major communicable diseases are: HIV; malaria; tuberculosis, and influenza. В Соединенном Королевстве основными инфекционными болезнями являются: ВИЧ; малярия, туберкулез и грипп.
UNAIDS and UN-Habitat published a report on HIV in cities in 2014. В 2014 году ЮНЭЙДС и ООН-Хабитат опубликовали доклад по вопросу о ВИЧ в городах.
26 UNSOA staff members were trained on HIV issues. 26 сотрудников ЮНСОА прошли подготовку по вопросам ВИЧ.
Uganda noted impressive achievements in the provision of antiretroviral therapies to refugees and the development of HIV awareness campaigns targeting the refugee community. Уганда отметила впечатляющие достижения в обеспечении антиретровирусного лечения для беженцев и развертывание кампаний информирования о ВИЧ, специально ориентированных на группу беженцев.
National AIDS Commission capacity strengthened to implement the multisectoral and decentralized national HIV response Укрепление потенциала Национальной комиссии по проблемам СПИДа в плане проведения межсекторальных и децентрализованных национальных мероприятий по борьбе с ВИЧ
HIV is a form of gender-based violence. ВИЧ также является одной из форм гендерного насилия.
The organization's HIV/AIDS prevention programme, Healthy and Smart, was designed to reach the populations most vulnerable to HIV. Осуществляемая организацией программа предупреждения ВИЧ/СПИД «Воспитание здоровой и умной молодежи» была разработана для охвата населения как более уязвимого к воздействию ВИЧ.
Strategies for young people are included in national multisectoral strategies to respond to HIV in 151 of 172 countries. Стратегии в интересах молодежи включены в национальные межсекторальные стратегии реагирования на ВИЧ в 151 из 172 стран.
However, few countries provided detailed information on HIV among young people and the programmes that engage them. Тем не менее мало стран представили подробную информацию о ВИЧ среди молодежи и о программах, предусматривающих ее участие.
National policy is to integrate HIV services with reproductive health services. Национальная стратегия направлена на интеграцию служб по борьбе с ВИЧ и служб репродуктивного здоровья.