Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all personnel Содержание и обеспечение функционирования пунктов для оказания персоналу конфиденциальных услуг в области ВИЧ/СПИДа и проведения тестов на ВИЧ
Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all personnel Оказание добровольных конфиденциальных услуг по вопросам, касающимся ВИЧ, и проверка объектов медицинского обслуживания для всего персонала
Some progress has been made towards this objective in Belarus. UNICEF advocacy has helped to promote activities to prevent mother-to-child transmission of HIV. Пропагандистские мероприятия ЮНИСЕФ способствовали активизации деятельности, направленной на предотвращение передачи ВИЧ от матери к ребенку.
Over two million children under the age of 15 are infected with the HIV virus or are living with AIDS. Более 2 миллионов детей в возрасте до 15 лет инфицированы вирусом ВИЧ или больны СПИДом.
HIV outreach, sensitization and capacity-building programmes for local vulnerable communities Разработка программ информирования общественности о ВИЧ и создание потенциала в интересах местных уязвимых общин
HIV sensitization programme for all personnel, including peer education Проведение в интересах всего персонала программы обеспечения осведомленности о проблеме ВИЧ, включая групповое обучение
Conflict and post-conflict areas are considered high-risk environments for the transmission of HIV. Считается, что в конфликтных и постконфликтных зонах есть повышенная угроза распространения ВИЧ.
The Department's policy on HIV testing for uniformed peacekeepers is being finalized. Завершается разработка политики Департамента в отношении проверки на ВИЧ миротворцев из числа военнослужащих.
The training of mission HIV counsellors will be continued and increased in 2004. В 2004 году будет продолжена и активизирована подготовка работающих в миссиях консультантов по ВИЧ.
The report highlights the escalation of the HIV epidemic. В докладе особо подчеркивается увеличение масштабов распространения эпидемии ВИЧ.
Several provinces in China also reported local HIV prevalence among IDUs above 70 per cent. Из нескольких провинций Китая были получены сообщения о локальном распространении ВИЧ среди ЛНИ на уровне более 70 процентов.
Those are often situations or countries where civil institutions have collapsed and therefore prevention of HIV becomes very difficult, if not impossible. Зачастую это ситуации или страны, где гражданские институты оказываются разрушенными и поэтому профилактика ВИЧ становится весьма сложным, если не сказать, невозможным делом.
Growing alcohol and drug abuse in many countries has contributed to high mortality and the increased risk of contracting HIV among children and young people. Рост алкоголизма и наркомании во многих странах привел к высокому уровню смертности и усилению опасности заражения ВИЧ среди детей и молодежи.
These cells work closely with the HIV/AIDS policy advisers and focal points to ensure that HIV awareness is included in induction programmes. Эти группы работают в тесном сотрудничестве с советниками по политике в области ВИЧ/СПИДа и координаторами для обеспечения включения информации о ВИЧ в программы для новичков.
As members are well aware, in many places the tragic legacy of conflict has been the spread of HIV. Члены Совета хорошо знают, что во многих странах мира распространение ВИЧ является катастрофическим наследием вооруженных конфликтов.
According to official statistics, HIV is spreading in Guinea at a disturbing rate, with an average infection rate of 2.8 per cent. По официальной статистике, ВИЧ распространяется в Гвинее с ужасающей скоростью, причем средняя частота инфекции составляет 2,8 процента.
Malaria further weakens the immune system and, as a result, people infected by HIV are more susceptible to malaria. Малярия еще больше ослабляет иммунную систему, в результате чего люди, инфицированные ВИЧ, в большей степени подвержены малярии.
Instead, UNICEF should give strong emphasis to HIV/AIDS and prevention of mother-to-child transmission of HIV. Вместо этого ЮНИСЕФ следует уделять больше внимание проблемам ВИЧ/СПИДа и предупреждению передачи ВИЧ от матери к ребенку.
HIV outreach sensitization and capacity-building programmes for local vulnerable communities Пропаганда профилактики ВИЧ и разработка программ укрепления потенциала в интересах уязвимых местных общинах
All our efforts seek to reduce the risk of peacekeepers contracting or transmitting HIV while on mission. Все наши усилия направлены на сокращение опасности заражения миротворцев ВИЧ или передачи этого заболевания во время пребывания в миссии.
It also coordinates funding of HIV and related human rights projects undertaken at the national level. Она также координирует выделение финансовых средств на борьбу с ВИЧ и на другие связанные с правами человека проекты, осуществляемые на национальном уровне.
In spite of increased political commitment, heightened HIV awareness and additional financial resources, the epidemic continues to spread. Несмотря на рост политической приверженности, более высокий уровень осознания опасности ВИЧ и дополнительные финансовые ресурсы, эта эпидемия продолжает распространяться.
HIV prevalence in the Caribbean is the second highest in the world. В Карибском бассейне показатели распространения ВИЧ являются вторыми по величине в мире.
There is a lack of technical capacity for HIV programming, especially at the local level. Не хватает технического потенциала для программирования деятельности по борьбе с ВИЧ, особенно на местном уровне.
Still other countries continue to deny or take little or minimal action to halt the spread of HIV. Есть также страны, которые по-прежнему отказываются принимать хоть какие-то меры для борьбы с распространением ВИЧ.