Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
In 2005, Cameroon, Eritrea and Ghana issued compulsory licences for the importation of generic HIV medicines. В 2005 году Камерун, Гана и Эритрея приняли меры принудительного лицензирования в отношении импорта непатентованных препаратов для лечения ВИЧ.
Yet proven methods exist to slow the spread of HIV by IDUs. Тем не менее, существуют проверенные методы, чтобы замедлить распространение ВИЧ посредством ПИНов.
A reduction in HIV incidence among youth. Уменьшение уровня инфицированности ВИЧ среди молодежи.
The overwhelming majority of people with HIV live in the developing world - some 95 per cent of the global total. Подавляющее большинство людей, инфицированных ВИЧ, - около 95 процентов от общемирового числа - живут в развивающихся странах.
Civil society groups have fought for the recognition of the human rights of those infected and affected by HIV. Группы гражданского общества борются за признание прав человека ВИЧ-инфицированных людей и тех, кого затронула проблема ВИЧ.
But we know how to prevent HIV. Но мы знаем, как предотвратить ВИЧ.
Another problem is that of the HIV pandemic and the threat it poses to our socio-economic development. Еще одной проблемой является пандемия ВИЧ и та угроза, которую она представляет для нашего социально-экономического развития.
Preventable diseases like HIV, diarrhea, and malaria take 15 million lives each year. Предотвратимые болезни, такие как ВИЧ, диарея и малярия, уносят 15 миллионов жизней в год.
The more than one million children who were infected by HIV needed care and protection from discrimination. Более миллиона детей, инфицированных ВИЧ, нуждаются в заботе и защите от дискриминации.
A gender and HIV adviser was appointed by UNAIDS in New York to coordinate work with the co-sponsors. Для координации работы с коспонсорами ЮНАИДС в Нью-Йорке назначала одного консультанта по гендерной проблематике и ВИЧ.
UNAIDS collaborated actively with UNDP in developing a topic module on gender concerns in HIV and development. ЮНАИДС активно сотрудничала с ПРООН по вопросам разработки тематического модуля по гендерной проблематике в связи с ВИЧ и процессом развития.
UNDP support was provided to HIV and development workshops and other training activities in a large number of countries. ПРООН оказала поддержку в проведении семинаров по вопросам ВИЧ и развития и других учебных мероприятий в большом количестве стран.
Collaborative initiatives with UNAIDS have been launched at country and intercountry levels on ethics, law, human rights and HIV. На страновом и межстрановом уровнях началось осуществление совместных с ООНСПИД инициатив в области этики, права, прав человека и ВИЧ.
One delegation stressed the need to consider carefully the link between breastfeeding and the vertical transmission of HIV. Одна делегация подчеркнула необходимость тщательного изучения вопроса связи грудного вскармливания с "вертикальной" передачей ВИЧ.
UNICEF was urged to take a leadership role with others in developing a suitable vaccine against HIV. ЮНИСЕФ было настоятельно рекомендовано возглавить вместе с другими усилия по разработке подходящей вакцины против ВИЧ.
Also registered are 6 cases of children suffering from AIDS, who contracted the human immunodeficiency virus (HIV) from their mothers. Зарегистрировано также шесть случаев заболевания СПИДом детей, которые заразились вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ) от своих матерей.
Fewer still have access to the HIV medicines they need to stay alive. Еще меньше людей имеют доступ к медикаментам против ВИЧ, которые им необходимы для поддержания жизни5.
In Timor-Leste, the mission has provided voluntary, confidential HIV counselling and testing since February 2003. В Тиморе-Лешти миссия с февраля 2003 года организовывает конфиденциальные консультации по проблемам ВИЧ и проводит тестирование на добровольной основе.
It does not address issues related to tuberculosis, HIV, or diseases which can be prevented through the application of vaccines. Она не затрагивает проблем, имеющих отношение к туберкулезу, ВИЧ или заболеваниям, которые могут быть предотвращены за счет применения вакцин.
Ms. WEDGWOOD asked why the Polish authorities had not undertaken an HIV preventive screening programme and why it limited neonatal screening. Г-жа ВЕДЖВУД спрашивает, почему польские власти не осуществляют программу профилактического контроля ВИЧ, а ограничиваются лишь неонатальным контролем.
In the year 2001, 20% of the HIV testing service users were women. В 2001 году 20 процентов лиц, воспользовавшихся услугами проведения тестов на ВИЧ, составляли женщины.
There is therefore a concern for the increase of HIV among women both on a global and local scale. В связи с этим проблема распространения ВИЧ среди женщин на глобальном и местном уровне вызывает тревогу.
To date there is no national inquiry on HIV prevalence. На сегодняшний день нет данных о распространении ВИЧ в национальных масштабах.
Prevention of unintended pregnancies among HIV positive women предупреждение нежелательной беременности женщин с положительной реакцией на ВИЧ;
Where HIV prevalence is 10 per cent, a 0.4 per cent fertility decline can be expected. При распространении ВИЧ на уровне 10 процентов можно ожидать сокращения рождаемости на 0,4 процента.