Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
There is increasing mother-to-child transmission of HIV. ВИЧ все чаще передается от матери к ребенку.
The number of convicts with infectious diseases increases every year: there are 970 people with active tuberculosis, 129 with HIV, etc. Ежегодно возрастает число осужденных, страдающих инфекционными заболеваниями: насчитывается 970 больных активным туберкулезом, 129 - ВИЧ и т.п.
A law had been adopted in 1991 to help prevent HIV through State support and assistance for HIV-positive people, including HIV-infected children. В 1991 году был принят закон в целях оказания помощи в профилактике ВИЧ на основе государственной поддержки и помощи инфицированным людям, включая детей.
HIV is an increasingly serious problem in Suriname. Проблема ВИЧ приобретает в Суринаме все более серьезный характер.
Two surveys conducted over a two year period showed a 75% increase in HIV prevalence among this category of women. Два обследования, проведенные в течение двух лет, показали рост распространенности ВИЧ среди этой категории женщин на 75 процентов.
The National HIV/AIDS and STI Strategic Plan guides the national response to HIV in Jamaica. Национальный стратегический план по борьбе с ВИЧ/СПИДом и ИППП является руководящим документом, в рамках которого на Ямайке принимаются национальные меры борьбы с ВИЧ.
Worst affected are Haiti and the Bahamas, where adult HIV prevalence rates are above 4 per cent. В наибольшей степени поражены Гаити и Багамские Острова, где распространенность ВИЧ среди взрослых превышает 4 процента.
Similarly, the right to use protection against HIV and STIs is also limited. Аналогичным образом ограниченно также их право использовать средства защиты от ВИЧ и ИППП.
HIV testing is supported if in the form of voluntary, confidential, counselling and testing. Содействие в проведении обследования на предмет выявления ВИЧ оказывается в том случае, если консультирование и тестирование осуществляются на добровольной и конфиденциальной основе.
The availability of a short-course treatment to prevent mother-to-child transmission of HIV is an affordable option for perhaps the majority of developing countries. Проведение краткосрочного курса лечения в целях предотвращения передачи ВИЧ от матери к ребенку представляет собой вариант, доступный, пожалуй, для большинства развивающихся стран.
The Unit runs an anonymous and confidential HIV testing service and an interactive computerized hotline for the public. Отдел имеет службу анонимной и конфиденциальной диагностики инфицирования ВИЧ и линию экстренной интерактивной электронной связи для широкой публики.
It also associates with the International Labour Organization to conduct training on HIV in private and public companies. Оно также поддерживает связи с Международной организацией труда на предмет проведения учебных курсов по проблеме ВИЧ для частных и государственных компаний.
The female-male distribution of HIV, particularly among adolescents and young adults, highlights the difficulty girls have protecting themselves. Распространение ВИЧ среди девочек и мальчиков, особенно среди подростков и молодежи, свидетельствует о том, что девочкам трудно защищать себя.
The results will also be linked to the ongoing HIV surveillance system recently established by the World Health Organization. Его результаты будут также увязаны с действующей системой обследования по проблеме ВИЧ, установленной Всемирной организацией здравоохранения.
Over 90 per cent of infected Africans are unaware they carry HIV. Более 90 процентов инфицированных африканцев не знают о том, что они заражены ВИЧ.
Clearly, the spread of HIV in Asia and Latin America and the Caribbean will require careful monitoring. Вполне очевидно, что в связи с распространением ВИЧ в Азии и Латинской Америке и Карибском бассейне будет необходимо осуществлять внимательный контроль за ним.
Global Fund grants will support a major scaling-up of HIV treatment. Предоставляемые Глобальным фондом субсидии пойдут на поддержку существенного расширения и активизации лечения ВИЧ.
"Prevention" refers to measures aimed at protecting non-infected persons from contracting HIV. «Профилактика» касается мер, нацеленных на защиту неинфицированных людей от заражения ВИЧ.
The HIV Secondary Generation Survey was completed in June 2006 and the data is currently being analysed. В июне 2006 года было закончено исследование вторичной генерации ВИЧ и в настоящее время эти данные анализируются.
HIV is often detected in children when it is too late to start treatment. ВИЧ часто диагностируется у детей, когда приступать к лечению уже слишком поздно.
The HIV epidemic is by far the deadliest disease and a major cause of mortality, particularly in the developing countries. Эпидемия ВИЧ на сегодняшний день является самой смертоносной болезнью и главной причиной смертности, в особенности в развивающихся странах.
Canada's efforts focus on preventing the spread of HIV through information and education. Канада сосредоточивает свои усилия на предотвращении распространения ВИЧ путем информирования и просвещения.
They arise from continued difficulties associated with unresolved conflicts, the ravages of the HIV pandemic and the economic challenges of globalization. Они возникают вследствие сохраняющихся трудностей, связанных с неурегулированными конфликтами, последствиями пандемии ВИЧ и экономическими проблемами глобализации.
We know that people are getting HIV because they lack access to reproductive health and services. Мы знаем, что люди заражаются ВИЧ, потому что у них нет доступа к репродуктивному здравоохранению и обслуживанию.
The implementation of existing agreements aimed at making HIV medication affordable in developing countries must also be ensured. Следует также обеспечить выполнение существующих соглашений, направленных на то, чтобы сделать препараты для лечения ВИЧ доступными в развивающихся странах.