Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
The teachers also expressed their concern for the health of the children and are afraid the girls might be infected by HIV. Учителя также выражали свою обеспокоенность по поводу здоровья детей, равно как и опасения в отношении того, что девушки могут быть инфицированы ВИЧ.
With the support of international organizations, the Government had taken measures to raise awareness of HIV/AIDS in the educational system and had established free HIV testing. При поддержке международных организаций правительство приняло меры по повышению уровня информированности населения о ВИЧ/СПИДе в рамках системы образования и сделало анализ на ВИЧ бесплатным.
Mainstreaming HIV priorities into national planning processes and poverty reduction strategies is critical to ensuring implementation of effective multi-sector action to mitigate the impact of HIV/AIDS on sectors, communities and households. Включение относящихся к ВИЧ приоритетов в национальные процессы планирования и стратегии сокращения масштабов нищеты имеет важнейшее значение для обеспечения осуществления эффективных межсекторальных мер по смягчению последствий ВИЧ/СПИДа для секторов, общин и домашних хозяйств.
Source: West Tallinn Central Hospital HIV reference laboratory Источник: Справочная лаборатория по ВИЧ Западно-Таллинской центральной больницы.
AIDS has a significant impact on the more educated and skilled segments of society because HIV primarily infects productive young adults rather than children or the elderly. СПИД оказывает значительное воздействие на представителей более образованных и квалифицированных слоев общества, в то время как ВИЧ в основном затрагивает продуктивную молодежь, нежели детей или престарелых.
Through advances in the management of opportunistic infections and the development of effective antiretroviral therapies, the treatment of HIV has reduced its social and economic impact. Благодаря достижению прогресса в деле терапии оппортунистических инфекций и разработке эффективных антиретровирусных методов лечения мероприятия по лечению ВИЧ приводят к сокращению социально-экономических последствий эпидемии.
Therefore, I challenge the developed countries to work with their pharmaceutical industries and other partners to develop an effective and affordable vaccine against HIV. Поэтому я призываю развитые страны с помощью их фармацевтических предприятий и других партнеров заняться разработкой эффективной и доступной вакцины против ВИЧ.
Mvanmar: The relentless spread of HIV and its subsequent devastating impact on all aspects of human lives has become a serious social issue of today. Мьянма: неуклонное распространение ВИЧ, чреватое разрушительными последствиями для всех сфер жизни человека, превратилось в серьезную социальную проблему современности.
UNDP is linking the regional project to the special initiative on HIV at headquarters and the subregional resource facilities based in South Africa and Ethiopia. ПРООН увязывает региональный проект со специальной инициативой по ВИЧ, осуществляемой в штаб-квартире, и работой субрегиональных информационных центров, базирующихся в Южной Африке и Эфиопии.
Increased capacity of national and United Nations public health systems to reduce HIV incidence among youth; Увеличение потенциала национальных и государственных систем здравоохранения в плане сокращения инфицированности ВИЧ среди молодежи.
Gender bias against women permeates throughout Africa, and women are usually blamed for bringing HIV into a relationship. Дискриминация женщин распространена по всей Африке, и женщин часто обвиняют в том, что они приносят ВИЧ во взаимоотношения.
(b) The assurance of HIV testing subject to proper control and the maintenance of confidentiality of medical information; Ь) страхование анализов на ВИЧ при условии надлежащего контроля и сохранения конфиденциальности медицинской информации;
We know that gender inequality is a key cause of HIV vulnerability and that women and girls are disproportionately impacted by the epidemic. Мы знаем, что гендерное неравенство является ключевой причиной уязвимости перед ВИЧ и что затронутость женщин и девочек эпидемией непропорционально высока.
These funds will contribute to polio eradication through the organization of National Immunization Days, to prevention of mother-to-child transmission of HIV and to psychosocial support for OVCs. Эти средства будут направлены на искоренение полиомиелита путем организации национальных дней иммунизации, предотвращение передачи ВИЧ от матери к ребенку и оказание психосоциальной поддержки сиротам и уязвимым детям.
The long-standing shortage of human resources for health in low-income countries has only become more acute as a result of HIV. Вследствие ВИЧ давняя проблема нехватки людских ресурсов в секторе здравоохранения в странах с низким уровнем дохода приобрела еще более острый характер.
The current situation of HIV in Nepal is different from that when the diagnosis of the first case was made in 1988. Нынешняя ситуация в области ВИЧ в Непале отличается от того времени, когда был диагностирован первый случай в 1988 году.
In Uganda and Thailand, the Programme secretariat is coordinating research on behavioural changes so as better to comprehend the declining prevalence of HIV in those countries. В Уганде и Таиланде секретариат Программы обеспечивает координацию научных исследований по вопросу об изменении поведения в целях более полного понимания причин уменьшения масштабов распространения ВИЧ в этих странах.
It is possible to trace the evolution of the infection by comparing AIDS figures to HIV figures. Распространение инфекции можно оценить путем сопоставления данных по СПИДу и ВИЧ.
One very disconcerting factor is that 49 per cent of women receiving prenatal care in health centres in Kenya are diagnosed HIV+. Обеспокоенность вызывает и тот факт, что у 49% беременных женщин, наблюдающихся в медицинских учреждениях Кении, выявлен ВИЧ.
A symposium on HIV, development and the role of local governance was organized in Abidjan during the Tenth International Conference on HIV/AIDS in Africa. В Абиджане на десятой Международной конференции по ВИЧ/СПИДу в Африке был организован симпозиум по вопросам ВИЧ, развития и роли местных органов самоуправления.
The highest HIV prevalence was registered in Irkutsk oblast, Kaliningrad oblast and Moscow oblast. Самый высокий уровень распространенности ВИЧ был зарегистрирован в Иркутской области, Калининградской области и в Московской области.
At least 1.3 million people are infected with the HIV virus, whose prevalence among soldiers and irregular combatants is around 60 per cent. По меньшей мере, 1,3 миллиона человек заражены вирусом ВИЧ, распространение которого среди военнослужащих и нерегулярных комбатантов составляет 60 процентов.
About two thirds of both men and women knew that the HIV virus could be transmitted from mother to child during delivery and pregnancy. Около двух третей женщин и мужчин знали, что вирус ВИЧ может передаваться от матери ребенку во время беременности и родов.
HIV tends to be a serious problem due to cultural issues in a society which is predominantly patrilineal and with strong gender imbalances. ВИЧ представляет собой серьезную проблему вследствие культурных особенностей общества, в котором преобладают патрилинейные устои и для которого характерен значительный гендерный дисбаланс.
In 2002, 95 new cases of HIV were exposed. В 2002 году выявлено 95 новых случаев заражения ВИЧ.