Drug abusers seeking treatment are tested for hepatitis and HIV. |
Наркоманам, которые обращаются за лечением, делают анализ на гепатит и СПИД. |
You tested negative for the HIV antibody. |
Проверка на СПИД дала отрицательный результат. |
More than 70 have quadrupled access to HIV testing and counselling services. |
Более 70 стран в четыре раза расширили доступ к услугам по проверке на СПИД и к консультационному обслуживанию. |
HIV was first diagnosed in Cambodia in 1991. |
Впервые СПИД был диагностирован в Камбодже в 1991 году. |
Fabrizio was 21 years old when they confirmed his test result: HIV positive. |
Фабрицио был 21 год, когда ему объявили, что его анализ на СПИД дал положительный результат. |
Such cases have been partly responsible for HIV's spreading like wildfire. |
Этим отчасти объясняется то, что СПИД распространяется подобно лесному пожару. |
Ms. Weiss said in that file I got HIV. |
У мисс Вайс в моём деле было записано, что у меня СПИД. |
HIV and other health-related issues and peacekeeping |
СПИД и другие проблемы, касающиеся здоровья, и миротворческая деятельность |
HIV voluntary confidential counselling and testing was carried out by the Medical Unit (30 cases). |
При медицинском подразделении была организована работа по конфиденциальному консультированию и добровольному обследованию на СПИД (было обслужено 30 человек). |
UNAIDS also arranged the 2009 World AIDS Day campaign, on the theme "Help protect your baby: get tested for HIV now". |
ЮНЭЙДС также провела кампанию по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом по теме «Помогите защитить вашего ребенка, пройдите проверку на СПИД сейчас». |
He announced on Good Morning America in 1987 that he had contracted HIV, and was arrested with other demonstrators in front of the White House that June protesting what they believed was an inadequate response to HIV/AIDS by the administration of President Ronald Reagan. |
Он объявил на Good Morning America, что у него СПИД, и был арестован в числе прочих перед Белым домом в ходе протестов в июне против отсутствия адекватного ответа на проблему СПИДа администрацией президента Рональда Рейгана. |
Until very recently, it was a commonplace to affirm that HIV affected the human body's immune system in the same way as the epidemic affected a country's immune system, which is composed of its people, its economy and its health and education systems. |
До недавнего времени было принято говорить о том, что СПИД влияет на иммунную систему организма человека так же, как эпидемия влияет на иммунную систему государства, которая состоит из населения, экономики и систем здравоохранения и образования. |
It means you're hiv positive, and you've progressed to full-blown aids. |
Стало быть, ты ВИЧ-положительный и у тебя развивается полномасштабный СПИД. |
You're describing it as a fast-moving AIDS without the HIV. |
Вы описываете это как быстро развивающийся СПИД без ВИЧ. |
We are attempting to prevent HIV among young people through a vast network of Stop AIDS clubs and youth centres. |
Мы стараемся предотвратить распространение ВИЧ в среде молодежи за счет обширной сети клубов «Останови СПИД» и молодежных центров. |
Compared with other industrialized countries, Switzerland has a relatively high number of people diagnosed as having HIV or AIDS. |
По сравнению с другими промышленно-развитыми странами в Швейцарии находится относительно большое число людей с диагнозом ВИЧ или СПИД. |
The long term response to AIDS depends on progress in HIV research. |
Долгосрочные действия в ответ на СПИД зависят от прогресса в научных исследованиях в связи с ВИЧ. |
During that year, Crosby was diagnosed with HIV, which later developed into AIDS. |
В течение этого года Роббин Кросби был поставлен диагноз ВИЧ, который позднее превратился в СПИД. |
They have a health minister who doesn't think AIDS is connected to HIV. |
У них есть министр здравоохранения, который не думает, что СПИД связан с ВИЧ. |
A week ago you people stood up and said that AIDS has only a casual relationship to HIV. |
Неделю назад ваши люди встали и сказали что СПИД только косвенно связан с ВИЧ. |
AIDS was confirmed in only four of those individuals, and HIV was diagnosed in four pregnant women. |
Заболевание СПИД было подтверждено только у 4 из них, а у 4 женщин диагностирован ВИЧ во время беременности. |
AIDS remains the leading cause of death in Africa; an unimaginable number of 300,000 African children are born with HIV each year. |
Главной причиной смертности в Африке остается СПИД; невероятно, но в Африке ежегодно рождаются 300000 ВИЧ-инфицированных детей. |
We must take bold decisions that will radically transform the response to AIDS and help us make progress towards a generation free of HIV. |
Мы должны принимать такие смелые решения, которые радикально изменят меры реагирования на СПИД и помогут нам добиться прогресса на пути освобождения грядущих поколений от ВИЧ. |
Measures to prevent mother-to-child transmission of HIV and to provide medico-social support for HIV-infected people and children suffering from AIDS are conducted on a basis of gender equality. |
Мероприятия по профилактике передачи ВИЧ-инфекции от матери к ребенку и обеспечению медико-социальной помощи ВИЧ-инфицированных и больных на СПИД детей реализуются с соблюдением гендерного равенства. |
And here she is festering away in a one-bedroom apartment waiting for the HIV to turn into AIDS. |
А она тем временем гниёт в однокомнатной квартире и ждёт, пока ВИЧ перейдёт в СПИД. |