Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
Health problems do not have borders - just like diseases, especially HIV. Проблемы здравоохранения не имеют границ - так же, как и болезни, - и в особенности проблема, связанная с ВИЧ.
The number of new HIV cases in 2007 exceeded 2.5 times those of 2006. Число новых случаев ВИЧ в 2007 году возросло более чем в 2,5 раза по сравнению с 2006 годом.
Lebanon was among the first States in the region to adopt a scientific approach to stemming the spread of HIV. Ливан был одним из первых государств региона, которое приняло научный подход к работе по пресечению распространения ВИЧ.
Of the newly diagnosed HIV cases, 53 per cent occur among females. Из числа вновь диагностированных случаев заражения ВИЧ, 53 процента приходятся на долю женщин.
The spread of HIV has become a global problem, and our common success in defeating AIDS depends on the contribution of every country. Проблема распространения инфекции ВИЧ сегодня приобрела всемирный характер, и от вклада каждой страны зависит общий успех победы над СПИДом.
No HIV test can be requested as part of immigration formalities. Тест на ВИЧ не требуется и при прохождении иммиграционных формальностей.
Currently in Rwanda, we have succeeded in maintaining the HIV prevalence rate at 3 per cent. В настоящее время в Руанде нам удалось довести показатель заболеваемости ВИЧ до З процентов.
HIV education has been incorporated into various existing programmes, such as school health programmes and healthy-lifestyle campaigns. Просвещение по вопросам ВИЧ включается в различные уже существующие программы, такие, как школьные программы охраны здоровья и кампании по пропаганде здорового образа жизни.
The Government of San Marino is tackling its domestic HIV challenge through prevention and education. На национальном уровне правительство Сан-Марино занимается решением проблемы ВИЧ на основе осуществления профилактической и просветительной деятельности.
The HIV epidemic is being contained in most regions, except in Eastern Europe. В настоящее время удается сдерживать распространение эпидемии ВИЧ в большинстве регионов, за исключением Восточной Европы.
There are enormous advances in HIV treatment, but much remains to be achieved. Огромные успехи достигнуты в лечении ВИЧ, но еще многое остается сделать.
Prevention is indeed at the core of our HIV strategy. Профилактика действительно находится в центре нашей стратегии по борьбе с ВИЧ.
Since we attach great importance to diagnosing HIV, all laboratories are given testing systems to carry out the necessary research. Поскольку мы придаем большое значение диагностике ВИЧ, то все лаборатории обеспечиваются тест-системами для проведения необходимых исследований.
The Committee has been very successful in achieving a coordinated multisectoral response to HIV. Этот Комитет весьма успешно добивается проведения скоординированных многосекторальных мер реагирования на ВИЧ.
Some academics have recently asserted that a significant share of HIV funding should be redirected to health sector strengthening. Некоторые ученые в последнее время утверждают, что значительную долю финансовых средств, расходуемых на борьбу с ВИЧ, следует перенаправить на укрепление систем здравоохранения.
The International Federation is convinced that moves to criminalize the transmission of HIV are unnecessary and counterproductive. Международная федерация убеждена, что попытки возвести инфицирование ВИЧ в ранг преступления излишни и контрпродуктивны.
During the meeting, IPU took the opportunity to launch a new handbook for parliamentarians entitled "Taking action against HIV". Во время этого совещания МПС, пользуясь возможностью, выпустил новое пособие для парламентариев под названием «Борьба против ВИЧ».
We are determined to reduce vulnerability to HIV. Мы преисполнены решимости уменьшить уязвимость людей перед лицом ВИЧ.
The Government of Poland provided details on its HIV, malaria and tuberculosis prevention efforts. Правительство Польши представило подробные данные о своих профилактических мерах в отношении ВИЧ, малярии и туберкулеза.
In 2006 the National AIDS Centre launched a programme for the early detection of HIV among pregnant women on a voluntary basis. В 2006 году Национальный центр по СПИДу приступил к реализации программы ранней диагностики ВИЧ среди беременных женщин на добровольной основе.
People with tuberculosis and HIV co-infection are provided with free anti-tuberculosis and antiretroviral treatment. Больным туберкулезом с попутным заражением ВИЧ предоставляется бесплатное противотуберкулезное и антиретровирусное лечение.
HIV has led to more tuberculosis infections in Thailand. В результате ВИЧ в Таиланде возросло количество случаев заболевания туберкулезом.
In 2007, 2,924 individuals with HIV or AIDS were registered. В 2007 году было зарегистрировано 2924 человека, зараженных ВИЧ или больных СПИДом.
Tuvalu started treating HIV patients in-country at the end of 2007. В конце 2007 года в Тувалу начали лечить пациентов, инфицированных ВИЧ, непосредственно на местах.
Mobilizing the power of humanity is at the heart of the International Federation's approach to HIV. Суть подхода Международной федерации к делу борьбы с ВИЧ заключается в мобилизации человеческого потенциала во всей его мощи.