Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
CANHIVAIDS-LN recommended that the exceptions to forced testing be removed from the HIV Bill. Она рекомендовала изъять из Закона о ВИЧ исключения в отношении принудительного тестирования.
UNICEF is funding the HIV management information system in Bangladesh with technical support from Family Health International. При технической поддержке со стороны Международной ассоциации по охране здоровья семьи ЮНИСЕФ финансирует функционирование системы управления информацией о профилактике и лечении ВИЧ в Бангладеш.
The organization attended the United Nations Global Leaders Forum on HIV and tuberculosis in June 2008. В июне 2008 года представители организации приняли участие в Глобальном форуме лидеров по проблеме ВИЧ и туберкулеза.
Any child can also get tested for HIV and their right to confidentiality is protected. Любой ребенок может также пройти тестирование на ВИЧ при уважении его права на конфиденциальность.
Indeed an estimated 25 to 50% of children admitted for nutrition rehabilitation are HIV positive. Так, согласно оценкам, от 25 до 50% детей, поступающих в центры нутритивной реабилитации, инфицированы ВИЧ.
Programmes for the prevention of vertical transmission of HIV and syphilis have also been carried out. Кроме того, разработаны программы предупреждения передачи ВИЧ и сифилиса от матери ребенку.
The Committee notes that progress has been made to reduce the HIV prevalence rate. Комитет отмечает, что были достигнуты успехи в сокращении распространенности ВИЧ.
In addition, HIV counselling and testing is available at all divisional hospitals and at most of the sub-divisional hospitals. Кроме того, во всех больницах отделов и большинстве больниц подотделов осуществляется консультирование и тестирование на ВИЧ.
HIV is no longer not only a health issue but also has social, economic, development & security components. ВИЧ уже не только вопрос здоровья, он также включает социальные, экономические аспекты, вопросы развития и безопасности.
Prior to 2001, studies showed a 7% prevalence of HIV among pregnant women. Исследования показали, что до 2001 года 7% беременных были заражены ВИЧ.
Most of the sites demonstrated greater than 90% uptake of testing for HIV. В большинстве этих пунктов отмечен более чем 90-процентный прирост числа женщин, прошедших тестирование на ВИЧ.
Empowering young people to protect themselves from HIV is a priority of UNAIDS. Одним из приоритетов ЮНЭЙДС является предоставление молодежи прав и возможностей защитить себя от ВИЧ.
The task team on education was created in 2002 to promote accelerated and improved education-sector responses to HIV and to support global and country-level actions. Целевая группа по проблемам просвещения была создана в 2002 году для поддержки оперативных и улучшенных просветительских мер реагирования на ВИЧ, а также глобальных и страновых действий.
Membership includes the UNAIDS co-sponsors, bilateral agencies, private foundations and civil society partners supporting education-sector responses to HIV. В число ее членов входят коспонсоры ЮНЭЙДС, двусторонние учреждения, частные фонды и партнеры гражданского общества, поддерживающие просветительские меры реагирования на ВИЧ.
It is convened by UNESCO, as the lead agency on HIV and young people in educational institutions. Группа созывается ЮНЕСКО в качестве ведущего учреждения по проблемам ВИЧ и молодежи в образовательных учреждениях.
UNICEF was working with partners towards eliminating the transmission of HIV from mother to child by 2015 or sooner. ЮНИСЕФ работает совместно с партнерами в целях искоренения передачи ВИЧ от матери ребенку к 2015 году или ранее.
Delegations welcomed UNICEF collaboration with UNAIDS and the organization's efforts to eliminate mother-to-child transmission of HIV and to prevent new infections. Делегации приветствовали взаимодействие ЮНИСЕФ с ЮНЭЙДС и усилия организации по искоренению передачи ВИЧ от матери к ребенку и по предотвращению новых инфекций.
Babies exposed to HIV who received Nevirapine after delivery Младенцы с риском получения ВИЧ, получавшие невирапин после рождения
Sustainable programmes to change men's behaviour are therefore vital in reducing the spread of HIV. В этой связи для сокращения распространенности ВИЧ жизненно важное значение приобретают устойчивые программы по изменению поведения мужчин.
HIV continues to have a dramatic effect on the young and fertile population. ВИЧ по-прежнему самым серьезным образом затрагивает молодежь и группы населения, способные к деторождению.
For instance, freedoms include the right to be free from non-consensual medical treatment or forced HIV testing. Например, к свободам относятся право не подвергаться без свободного согласия медицинским опытам или тестированию на ВИЧ.
Output 4: Enhanced national and subnational capacity to target key populations at risk with effective interventions to prevent HIV. Промежуточный результат 4: Усиление национального и субнационального потенциала по принятию эффективных мер, направленных на предупреждение ВИЧ среди целевых групп населения, подвергающихся риску.
WFP worked with UNDP and other agencies in the areas of health, population, HIV and nutrition. ВПП также сотрудничала с ПРООН и другими учреждениями в областях здравоохранения, народонаселения, борьбы с ВИЧ и питания.
Several representatives stressed the crucial role of civil society in developing and implementing responses to HIV. Ряд представителей подчеркнули важнейшую роль гражданского общества в разработке и реализации мероприятий по борьбе с ВИЧ.
Overall, there were 5,700 persons with HIV officially registered in 2009. В целом в 2009 году было официально зарегистрировано 5700 лиц, инфицированных ВИЧ.