This has led to the creation of the National Strategic Plan 2009 - 2013 on HIV and other STI's. |
Это привело к разработке Национального стратегического плана по ВИЧ и другим ИППП на 2009-2013 годы. |
The Government remained aware that stigma and discrimination hindered access to HIV preventive and care services. |
Правительство по-прежнему осознает, что стигматизация и дискриминация препятствуют доступу к профилактике и лечению ВИЧ. |
Noting the national strategy on HIV, Thailand urged the international community to lend the necessary assistance in this regard. |
Отмечая национальную стратегию по ВИЧ, Таиланд настоятельно призвал международное сообщество оказать в этой связи необходимое содействие. |
Positive results from measures to prevent HIV and tackle racial discrimination and trafficking in persons were commended. |
Также были высоко оценены положительные результаты мер профилактики ВИЧ и борьбы с расовой дискриминацией и торговлей людьми. |
She thinks she's got the HIV. |
Она думает, у неё ВИЧ. |
I'm wondering if I could get a test for HIV and some other things. |
Я хотел узнать, могу ли я сдать тест на ВИЧ и прочие болезни. |
New HIV diagnoses among women in 2011 amount to 17 per cent of cases. |
В 2011 году на женщин приходилось 17 процентов впервые диагностированных случаев заражения ВИЧ. |
The Global Programme has contributed to developing global guidance and programming addressing HIV among women and girls. |
Глобальная программа содействовала разработке глобальных руководящих принципов и программ борьбы с эпидемией ВИЧ среди женщин и девочек. |
UNCT reported that a National Strategy on HIV was approved in 2012 for the period 2012-2016. |
СГООН сообщила о том, что в 2012 году была утверждена Национальная стратегия по борьбе с ВИЧ на 2012 - 2016 годы. |
The National Aids Commission (NAC) is spearheading a comprehensive legal exercise to ensure consistency of domestic legislation with the National HIV Policy. |
Национальная комиссия по СПИДу (НКС) руководит процессом принятия комплекса юридических мер, направленных на обеспечение соответствия внутреннего законодательства положениям Национальной политики в отношении ВИЧ. |
I know that the president confirmed that she does have HIV. |
Знаю, что президент подтвердила, что у неё ВИЧ. |
I'm up to my eyeballs in HIV. |
Я же по самые гланды в ВИЧ. |
Because I always say, better to be safe, than... contract HIV. |
Потому что я всегда говорю, лучше быть защищенным, чем заразиться ВИЧ. |
I'd like to do an HIV test just to make sure. |
Я хочу провести анализ на ВИЧ, чтобы удостовериться. |
Maria, George is HIV negative. |
Мария, у Джорджа нет ВИЧ. |
Well, you can't die from HIV. |
Ну, ты не можешь умереть от ВИЧ. |
HIV infects primarily vital cells in the human immune system. |
ВИЧ прежде всего поражает жизненные клетки имунной системы человека. |
She was one of the first to realise how quickly HIV was spreading beyond the towns into the countryside. |
Она была одной из первых, кто осознал С какой легкостью ВИЧ распростроняется из городов в сельскую местность. |
He found out he's HIV positive. |
Он узнал, что у него ВИЧ. |
Because you want to find a wife who has no HIV. |
Потому что ты хочешь женщину, без ВИЧ. |
So I asked them, could they help us in our fight against HIV. |
И я спросил их, могут ли они помочь в нашей борьбе с ВИЧ. |
In fact, this is not unique to HIV. The vast majority of viruses come from animals. |
На самом деле, ВИЧ не уникален в этом плане. Подавляющее большинство вирусов происходят от животных. |
Large families still, and the HIV epidemic brought down the countries like this. |
Семьи всё ещё большие; эпидемия ВИЧ тянет эти страны сюда вниз. |
Especially in Africa where T.B. and HIV are strongly linked, there is a huge common problem. |
Особенно в Африке, где туберкулез и ВИЧ сильно взаимосвязаны, существует огромная общая проблема. |
That translates to more than 60,000 at-risk babies born without HIV in 2008 alone. |
Благодаря этому только в 2008 году более 60000 детей, находящихся в группе риска, родились без ВИЧ. |