Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
An increased number of TB patients are found to be infected by HIV. Выросло число туберкулезных больных, инфицированных ВИЧ.
UNAIDS have done good data available, finally, about the spread of HIV. ЮНЭЙДС предоставила наконец-то надежные данные о распространении ВИЧ.
Discriminatory attitudes in relation to the carriers of the HIV are condemned. Дискриминационное отношение к носителям ВИЧ осуждается.
The HIV epidemic requires a sustained, long-term response in order to be overcome. Для преодоления эпидемии ВИЧ требуются устойчивые долгосрочные меры.
The subsequent denial by the authorities for HIV testing exacerbated the author's trauma. Последующий отказ властей провести тестирование на ВИЧ усугубило травму автора.
Levels of access to HIV testing in the region also remain low, particularly among young men. Уровень доступности тестирования на ВИЧ в регионе остается низким, особенно среди молодых мужчин.
The largest reductions in AIDS-related deaths are taking place in countries where HIV has the strongest grip. Больше всего смертность от СПИДа сократилась в странах, где ВИЧ наиболее распространен.
In the most severely affected countries, very few young people have access to HIV testing and counselling services. В наибольшей степени затронутых проблемой ВИЧ странах очень мало молодых людей имеют доступ к услугам по тестированию на ВИЧ и консультированию по этому вопросу.
The Meeting noted the significant economic costs of inadequately addressing the HIV epidemic. Совещание отметило существенные экономические издержки неудовлетворительной борьбы с эпидемией ВИЧ.
It supported the work of the Global Commission on HIV and the Law. Он поддерживал работу Глобальной комиссии по ВИЧ и законодательству.
IV. Conclusion. After three decades of expansion, the HIV epidemic has been pushed back. Спустя тридцать лет после появления эпидемии ВИЧ ее удалось отбросить назад.
WHO has estimated that the operation controls the spread of HIV in Africa. По оценкам ВОЗ, такая операция сдерживает распространение ВИЧ в Африке.
During the performance period, the mission conducted an average of four voluntary confidential HIV counselling and testing sessions per month. В течение периода исполнения бюджета миссия организовала в среднем четыре добровольные конфиденциальные консультации по проблеме ВИЧ и диагностики ВИЧ.
International aid for HIV was largely directed towards developing vertical HIV-specific programmes rather than building services into existing health systems. Международная помощь на цели борьбы с ВИЧ в основном направлялась на разработку вертикальных программ по ВИЧ, а не на укрепление служб в рамках существующих систем здравоохранения.
Although the number of pregnant women tested for HIV has increased, far too few are aware of their HIV status. Хотя число беременных женщин, прошедших тест на ВИЧ, увеличилось, слишком мало таких женщин знают о том, что они инфицированы.
Investing efforts on knowing the status of the epidemic, including generating understanding of localized epidemics and factors of vulnerability to HIV, will serve to overcome the dangerously false assumption of relative security from HIV in the MENA region. Усилия по информированию положения с эпидемией, включая содействие пониманию значения локализации эпидемий и факторов уязвимости перед лицом ВИЧ, послужат преодолению опасного ложного утверждения об относительной безопасности в регионе БВСА в плане эпидемии СПИДа.
Despite marked increases in financing for the global HIV response, the gap between the resources available and the amounts needed to achieve universal access to HIV services by 2010 is widening. Несмотря на заметное увеличение финансирования мероприятий по борьбе с ВИЧ-инфекцией в мире, разрыв между объемом имеющихся ресурсов и потребностями в ресурсах для обеспечения к 2010 году всеобщего доступа к услугам по профилактике и лечению ВИЧ продолжает расти.
Two sessions on the issue of HIV, aimed at identifying capacities to reinforce the response on the basis of the HIV multisectoral national strategic plan 2008-2012, were conducted at the nine MINUSTAH multimedia centres, with the participation of the Ministry of Health and local organizations. С участием представителей министерства здравоохранения и местных организаций в девяти мультимедийных центрах МООНСГ было проведено два семинара по проблемам ВИЧ, на которых рассматривались возможности расширения помощи по линии реализации межсекторального национального стратегического плана борьбы с ВИЧ/СПИДом на 2008 - 2012 годы.
Currently, a number of countries require an HIV test before resettlement and issues regarding informed consent, confidentiality, disclosure of HIV status and pre- and post test counselling are of concern. В настоящее время в ряде стран предъявляется требование о проведении теста на ВИЧ до переселения в них, в связи с чем возникают вызывающие беспокойство вопросы в отношении информированного согласия, конфиденциальности, предоставления информации о ВИЧ-статусе и консультирования до и после проведения теста.
IAVI's scientific team, drawn largely from the vaccine industry, researches and develops HIV vaccine candidates and conducts HIV clinical trials and clinical research through partnerships with more than 40 academic, biotechnology, pharmaceutical and government institutions. Научная команда МИВС, сформированная главным образом из представителей фармацевтической промышленности, занимается исследованиями и разработкой возможных вариантов вакцины от ВИЧ, а также проводит технические испытания и клинические исследования в рамках партнерства с более чем 40 академическими, биотехнологическими, фармацевтическими и государственными учреждениями.
HIV continues to be a leading killer of children in large parts of Africa. ВИЧ по-прежнему остается главной причиной смертности детей в большинстве районов Африки.
In the case of HIV, the number of infected persons is surveyed by the Office of Public Health. В случае ВИЧ ведением статистики инфицированных лиц занимается Управление общественного здравоохранения.
Member States have made progress in improving the situation of women and girls infected with and affected by HIV. Государства-члены добились прогресса в деле улучшения положения женщин и девочек, инфицированных и затронутых ВИЧ.
Across the world, Governments continue scaling up national programmes to prevent vertical transmission of HIV. Во всем мире правительства по-прежнему расширяют национальные программы по профилактике вертикальной передачи ВИЧ.
Injecting drug use continues to drive the expansion of the HIV epidemic in many countries around the world. Потребление наркотиков путем инъекций продолжает способствовать распространению эпидемии ВИЧ во многих странах мира.