Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
CCSS carried out an education project to prevent HIV in adolescents; the project was funded by the Global Fund. ККСС осуществлен проект санитарного просвещения по профилактике ВИЧ среди подростков, финансировавшийся Глобальным фондом.
The HIV prevalence among tuberculosis patients stands at 13.6 per cent. У туберкулезных пациентов заболеваемость ВИЧ составляет 13,6%.
HIV examinations are available to each person, anonymously and free of charge. Каждый человек имеет возможность анонимно и бесплатно пройти обследование на ВИЧ.
That meeting fundamentally changed the way that HIV was fought in developing countries. Это совещание фундаментально изменило методы борьбы с ВИЧ в развивающихся странах.
Rates of HIV among those considered most-at-risk are significantly higher than those of the general population. Показатели заболеваемости ВИЧ среди них значительно выше по сравнению с остальным населением.
The Government of Brazil saw investment in social movements and their participation as central to the HIV response. Правительство Бразилии считает основным элементом борьбы с ВИЧ финансирование социальных движений и их участие.
UNICEF reported that HIV knowledge among adolescents, especially girls, was "disturbingly low", even in highly affected countries. ЮНИСЕФ сообщил, что осведомленность о ВИЧ среди подростков, особенно девочек, является крайне низкой даже в странах с высоким уровнем распространения ВИЧ.
In Saint Lucia, the HIV prevalence rate is 0.1. В Сент-Люсии коэффициент распространенности ВИЧ составляет 0,1.
A mere 28 per cent of the estimated number of pregnant women in this region had received an HIV test. Всего 28 процентов беременных женщин в этих регионах прошли тестирование на ВИЧ.
The diverse nature of the HIV pandemic demands a collaborative and targeted response from all. Многообразный характер пандемии ВИЧ требует от всех принятия совместных целенаправленных усилий.
The Joint Programme is guided by the UNAIDS Reference Group on HIV and Human Rights. Объединенная программа руководствуется заключениями Методической группы ЮНЭЙД по ВИЧ и правам человека.
Of concern is the rapid increase in the number of women who are acquiring HIV. Обеспокоенность вызывают быстрые темпы роста количества женщин, инфицированных ВИЧ.
Information materials on the topic "HIV and pregnancy" have been drawn up. Были подготовлены информационные материалы на тему "ВИЧ и беременность".
Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all Mission personnel Обеспечение функционирования и содержания действующих на принципах добровольности и конфиденциальности пунктов консультирования по вопросам ВИЧ и исследования анализов на ВИЧ всех сотрудников Миссии
To date, the response to HIV has been largely managed and viewed as an emergency effort. До настоящего времени борьба с ВИЧ в основном рассматривалась и осуществлялась как чрезвычайная помощь.
It is a common belief that a preventative vaccine would be the best way to control the spread of HIV. По общему убеждению, профилактическая вакцина явилась бы наилучшим средством сдерживания распространения ВИЧ.
First, we must sustain the gains we have made in HIV treatment. Во-первых, мы должны закрепить уже достигнутые в лечении ВИЧ успехи.
A diagnostic test for HIV was rapidly developed. Было оперативно разработано диагностическое тестирование ВИЧ.
HIV has proven to be very different from those viruses for which we have developed effective immunizations. ВИЧ оказался весьма отличным от вирусов, в отношении которых мы выработали эффективные вакцины.
Another successful strategy has been the prevention of transmission of HIV from mother to child. Другая успешная стратегия состоит в профилактике передачи ВИЧ от матери ребенку.
That has begun to translate into a decline in the national prevalence rate of HIV. Это стало приводить к снижению показателей национального распространения ВИЧ.
Young people's knowledge regarding HIV is crucial for the future course of the epidemic. Информированность молодых людей относительно ВИЧ крайне важна для пресечения дальнейшего распространения эпидемии.
The Lao People's Democratic Republic continues to be classified among countries with a low prevalence of HIV. Лаосская Народно-Демократическая Республика по-прежнему стоит в ряду стран с низким показателем инфицирования ВИЧ.
Several noted explicit commitments to Greater Involvement of People Living with or Affected by HIV/AIDS in HIV policy and programme decision-making. Некоторые респонденты отмечали приверженность идее расширения участия людей, живущих с ВИЧ или затронутых ВИЧ/СПИДом, в процессе принятия решений по стратегиям и программам борьбы с ВИЧ.
Legal reform support led to the lifting of HIV travel restrictions and mandatory testing of foreigners in some countries. Благодаря поддержке в проведении правовой реформы ряд стран упразднили ограничения на свободу передвижения инфицированных ВИЧ и требование обязательной сдачи анализа на ВИЧ для иностранцев.