Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
The prevalence of HIV is less than 1 per cent among the general population. Среди населения в целом заболеваемость ВИЧ составляет менее одного процента.
The prevalence of HIV among their clients has also dropped. Снизилась заболеваемость ВИЧ также и среди их клиентов.
HIV is continuing to spread insidiously in the region. ВИЧ продолжает постепенно распространяться в нашем регионе.
There is ongoing support from the Central Statistical Office to the national HIV response. Непрестанную поддержку национальному реагированию на ВИЧ оказывает Центральное статистическое бюро.
As a result of those measures, our HIV prevalence rate remains at less than 1 per cent. В результате этих мер наши показатели распространения ВИЧ составляют менее 1 процента.
A particular phenomenon in the spread of the HIV epidemic in Tajikistan is the continuous growth of labour migration. Особый феномен для распространения эпидемии ВИЧ в Таджикистане представляет собой постоянный рост трудовой миграции.
The Republic of Macedonia is a country with a low prevalence of HIV. Республика Македония - страна с низким уровнем распространения ВИЧ.
The Ministry of Public Health and the medical industry have endorsed a provision on the categories of the population that should be screened for HIV. Министерством здравоохранения и медицинской промышленности утверждено положение о категориях населения, подлежащих обследованию на ВИЧ.
The Government of Tuvalu has committed to allocate in its recurrent annual budget a lump sum to support HIV treatment and procurement of antiretroviral drugs. Правительство Тувалу обязалось выделять из своего текущего годового бюджета единовременное пособие на поддержку лечения ВИЧ и закупку антиретровирусных препаратов.
The Government has established programmes on preventing the transmission of HIV from mother to child. Правительством разработаны и осуществляются программы по профилактике передачи ВИЧ от матери ребенку.
Violence and the threat of violence increases women's risk of contracting HIV. Насилие и угрозы насилием способствуют повышению опасности инфицирования ВИЧ для женщин.
The practice of child marriage renders girls more vulnerable to contracting HIV. Практика детских браков делает девочек более уязвимыми к заражению ВИЧ.
The rapid spread of HIV among mine workers in Southern Africa provides a worrisome example of such increased vulnerability. Быстрое распространение ВИЧ среди шахтеров на юге Африки является вызывающим тревогу примером такой повышенной уязвимости.
It is critically important to reduce the vulnerability of women and adolescent girls to HIV. Настоятельно необходимо уменьшить уязвимость женщин и девочек-подростков перед ВИЧ.
It is time to eliminate the prejudice and exclusion surrounding HIV. Пора искоренить окружающие ВИЧ предрассудки и отчуждение.
Australia is working with Papua New Guinea to roll out what we characterize as a national gender policy on HIV. Австралия сотрудничает с Папуа-Новой Гвинеей в целях осуществления так называемой национальной гендерной политики по ВИЧ.
In that connection, we are concerned by the increasing tendency among legislatures to criminalize the transmission of the HIV virus in certain circumstances. Поэтому мы обеспокоены растущей тенденцией среди законодательных органов в определенных обстоятельствах криминализировать передачу вируса ВИЧ.
The Government conducts annual assessments of the HIV prevalence in the population. Правительство проводит ежегодную оценку распространения ВИЧ среди населения.
Antiretroviral therapy is available free of charge to all in need and voluntary HIV testing is in place. Антиретровирусная терапия предоставляется бесплатно всем нуждающимся, и проводится добровольное тестирование на наличие ВИЧ.
Each of the factors gives rise to a heightened risk of HIV. Все эти факторы способствуют повышению степени опасности инфицирования ВИЧ.
This has led to housing shortages, increase in crime and spread of HIV and high rates of unemployment. Это приводит к нехватке жилья, росту преступности, распространению ВИЧ и высокому уровню безработицы.
A manual on adherence to HIV treatment has also been developed and significant funding has been allocated to support HIV-prevention initiatives. Кроме того, было разработано справочное руководство по обеспечению функционирования системы лечения от ВИЧ, в поддержку инициатив по профилактике ВИЧ были выделены существенные финансовые средства.
Capacity-building programmes on HIV shall be included as part of the regular training curricula of prison staff. Частью систематической подготовки персонала исправительных учреждений являются программы повышения информированности по вопросам ВИЧ.
Indonesia's national strategy emphasizes the importance of the values of family welfare and religion in combating the spread of HIV. В национальной стратегии Индонезии подчеркивается важность семейных и религиозных ценностей в борьбе с распространением ВИЧ.
HIV is widespread in South African prisons. ВИЧ широко распространен в тюрьмах Южной Африки.