Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
This course addressed a range of topics related to HIV in adolescents. В рамках этого курса рассматривается ряд тем, связанных с ВИЧ среди подростков.
Another example of MASHAV's programmes is its course on HIV clinical training in antiretroviral therapy for medical staff from Ethiopia. Еще одним примером программ МАШАВ является его курс клинической подготовки по антиретровирусной терапии ВИЧ, предназначенный для медицинского персонала из Эфиопии.
More information is needed on HIV and mobile populations. Необходима более полная информация о ВИЧ и мобильных группах населения.
HIV seropositivity rate for 2006 - 0.03 Коэффициент серопозитивности на ВИЧ в 2006 году - 0,03
However access to HIV diagnosis, antiretroviral treatment and cotrimoxazole among young children and infants is still very low. Однако доступ детей и младенцев к диагностике ВИЧ, антиретровиральному лечению и ко-тримоксазолу по-прежнему является весьма низким.
There is still a need to scale up HIV testing for children and to improve practices on consent, disclosure and psychosocial support. Сохраняется необходимость расширять обследования детей на ВИЧ и совершенствовать процедуры, касающиеся согласия, раскрытия информации и психосоциальной поддержки.
UNICEF will continue to support countries in improving data availability on the spread of HIV and in assessing the impact of programmes. ЮНИСЕФ будет продолжать оказывать странам поддержку в расширении базы данных о распространении ВИЧ и проведении оценки воздействия программ.
Access to HIV diagnosis, antiretroviral treatment and cotrimoxazole among young children is still very low. Доступ к диагностированию ВИЧ, антиретровирусному лечению и ко-тримоксазолу для детей младшего возраста по-прежнему весьма ограничен.
Finally, HIV is spreading faster than we can provide universal access to prevention, treatment, support and care. И, наконец, ВИЧ распространяется быстрее, чем мы можем обеспечить универсальный доступ к услугам по его предотвращению, лечению, поддержке и уходу.
Ireland also recommended that Ghana expand coverage and access to services that prevent the transmission of HIV from mother to child. Ирландия также рекомендовала Гане расширить сферу охвата и доступ к услугам по предупреждению передачи ВИЧ от матери ребенку.
Statistics show that over half of new infections resulting from HIV in Burkina Faso occur in young people. Статистические данные свидетельствуют о том, что более 50 процентов всех новых случаев заражения ВИЧ в Буркина-Фасо приходится на молодежь.
Routine HIV testing has been available in all public health facilities since 2004. Регулярное обследование на предмет выявления ВИЧ проводится во всех учреждениях системы здравоохранения с 2004 года.
In 2005-2006 in Tirana the biological and behavioral study regarding HIV and STI was made with risk groups in the capital. В 2005 - 2006 годах в Тиране было проведено биологическое и поведенческое исследование распространенности ВИЧ и ИППП среди групп риска в столице.
Significantly higher rates of HIV have been found in those population groups in other Caribbean countries with similar profiles. В других странах Карибского бассейна с аналогичными условиями наблюдаются значительно более высокие показатели инфицирования ВИЧ среди таких групп населения.
Measures to prevent HIV among drug users are not available in many countries where the epidemic is spreading rapidly. Во многих странах, в которых стремительно расширяются масштабы эпидемии ВИЧ, не принимаются никакие меры по предупреждению ВИЧ-инфицирования среди наркопотребителей.
Antiretroviral drugs are made available free to women who are HIV positive and pregnant and to their newborn children. Беременные женщины с положительной реакцией на ВИЧ и родившиеся у таких женщин дети имеют право на получение бесплатных антиретровирусных лекарств.
Family-centred approaches have helped increase children's access to HIV services at treatment sites. Подходы, ориентированные на семью, позволили расширить доступ детей к службам лечения ВИЧ в медицинских центрах.
Number Of programme countries affected by emergencies with HIV risk and vulnerability included in rapid assessments. Число охваченных программами стран, пострадавших в результате чрезвычайных ситуаций, в которых факторы риска заражения ВИЧ и подверженность ВИЧ/СПИДу учитываются при проведении оперативных оценок.
In communities affected by HIV, discriminatory attitudes and practices aggravate the vulnerability of affected children and their families. В социальной среде с высоким уровнем заболеваемости ВИЧ, дискриминационное отношение и поведение усугубляют уязвимость детей, столкнувшихся с этой проблемой, и их семей.
According to the CLC, gender-based violence (GBV) is a key factor in increasing women's risk of contracting HIV. Согласно ЦОП, насилие по признаку пола (НПП) является ключевым фактором возрастания риска инфицирования ВИЧ среди женщин.
Existing data are inadequate to draw firm conclusions about internal variations in HIV prevalence. Существующих данных недостаточно для того, чтобы сделать достоверные выводы относительно внутренних колебаний в показателях распространенности ВИЧ.
Migration has a considerable effect on poverty, the spread of HIV and the environment. Миграция оказывает значительное воздействие на уровень нищеты, масштабы распространения ВИЧ и состояние окружающей среды.
The proposed law therefore prohibits certain cultural practices that are known to increase likelihood of infecting others with HIV. В связи с этим предлагаемый закон запрещает отдельные культурные практики, о которых известно, что они повышают вероятность инфицирования ВИЧ других лиц.
Moreover, JS3 noted that Kazakh law contained wide provisions for compulsory HIV testing in a variety of circumstances. Кроме того, в СП З отмечалось, что казахское законодательство содержит широкие положения, предусматривающие тестирование на ВИЧ в самых разнообразных ситуациях.
Furthermore, both HIV and alcohol and drug dependence are listed as medical conditions that bar a person from adopting a child. ВИЧ, алкогольная и наркотическая зависимость фигурируют в перечне медицинских причин, которые запрещают соответствующему лицу усыновлять ребенка.