| According to the WHO/UNAIDS classification, the Portuguese HIV epidemic is concentrated. | Согласно классификации ВОЗ/ЮНЭЙДС эпидемия ВИЧ в Португалии носит концентрированный характер. |
| The Committee is concerned about the high HIV prevalence rate in the State party, especially among disadvantaged groups. | Комитет обеспокоен высоким уровнем распространения ВИЧ в государстве-участнике, в частности среди обездоленных групп населения. |
| Such services include HIV testing and prophylactic or therapeutic antiretroviral treatment for HIV-positive mothers and their newborns. | К числу этих услуг относятся обследование на ВИЧ, а также использование антиретровирусных препаратов для профилактики ВИЧ и лечения этого заболевания среди инфицированных матерей и новорожденных. |
| A network of centres has been set up to provide anonymous voluntary testing for HIV and psychosocial counselling. | Организована и функционирует сеть кабинетов добровольного анонимного тестирования на ВИЧ и психосоциального консультирования. |
| A multitude of challenges remain in addressing the intersection between HIV and gender-based violence. | Множество проблем сохраняется в области устранения взаимосвязи между ВИЧ и гендерным насилием. |
| In December 2013, the Programme Coordinating Board of UNAIDS discussed the strategic use of antiretroviral medicines for the treatment and prevention of HIV. | В декабре 2013 года Программный координационный совет ЮНЭЙДС обсудил стратегическое использование антиретровирусных препаратов для лечения и профилактики ВИЧ. |
| At these facilities, mothers are routinely screened for syphilis and HIV. | Здесь матери регулярно обследуются на наличие сифилиса и ВИЧ. |
| Morocco thus plays a leadership role in the region in terms of its response to HIV. | Таким образом, Марокко возглавляет в регионе борьбу с ВИЧ. |
| Eritrea is committed to halting the spread of HIV and other infectious diseases. | Эритрея полна решимости остановить распространение ВИЧ и других инфекционных заболеваний. |
| She gave the example of harmonized indicators at the goal level in tracking the prevalence of HIV in young people. | Она привела пример согласованных на уровне целей показателей определения уровня распространенности ВИЧ среди молодежи. |
| The Committee is disturbed by the high HIV seroprevalence rate in the State party (art. 12). | Комитет обеспокоен высокими показателями распространения ВИЧ в государстве-участнике (статья 12). |
| There are plans to set up HIV treatment hospital. | Существуют планы создания больницы для лечения ВИЧ. |
| This campaign was aimed at strengthening the "Programme for Early HIV Detection in Pregnant Women". | Эта кампания проводилась в поддержку программы ранней диагностики ВИЧ у беременных женщин. |
| All Antenatal mothers are counselled about HIV/AIDS and are encouraged to have an HIV screening test. | Всем беременным женщинам предоставляются консультации по ВИЧ/СПИДу и рекомендуется пройти тестирование на ВИЧ. |
| TUNAC is currently in the process of lobbying for more support for a specific HIV legislation. | Комитет в настоящее время занимается обеспечением большей поддержки для конкретного законодательства по ВИЧ. |
| HIV rates have been steadily climbing in the past... | Темпы распространения ВИЧ стабильно увеличиваются в прошлом... |
| Okay, so we need to issue a positive statement about the HIV girl. | Так, нужно выпустить позитивное заявление по поводу девочки с ВИЧ. |
| I know you'd rather spend the evening talking to Mr HIV over there. | Я так понимаю, ты предпочтешь провести вечер общаясь с мистером ВИЧ. |
| You got a call from a lab saying that the HIV test on your patient is negative. | Звонили из лаборатории, сказали, анализ на ВИЧ отрицательный. |
| Look at this HIV patient down here, Zinny. | Посмотрите на этого больного ВИЧ, Зинни. |
| In the last two to three years, we have reached a steady state of HIV epidemic in the world. | В последние два-три года мы достигли устойчивого положения эпидемии ВИЧ в мире. |
| HIV isn't like other medical conditions; it's stigmatizing. | ВИЧ не похож на другие заболевания; он стигматизирован. |
| HIV has a brilliant transport system... the mechanisms it uses, it... | У ВИЧ гениальная транспортная система... он использует механизмы... |
| The nature of the occupation is also used to justify compulsory testing for HIV and other communicable diseases. | Характером данного занятия мотивируется также обязательное обследование на ВИЧ и иные инфекционные заболевания. |
| It welcomed the significant reduction in infant and child mortality and the decrease in the prevalence of HIV. | Она приветствовала значительное снижение младенческой и детской смертности и заболеваемости ВИЧ. |