Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
Serbia's national surveillance system lacks certain specific data such as behavioural determinants of HIV prevalence in the most at-risk populations. В национальной системе надзора Сербии отсутствуют некоторые конкретные данные, такие как поведенческие детерминанты распространенности ВИЧ среди групп населения, которые подвергаются наибольшему риску.
Preliminary figures show that the prevalence of HIV among these populations is higher than in the general population. Предварительные данные свидетельствуют о том, что показатель распространенности ВИЧ среди этих групп населения выше, чем среди всего населения.
All pregnant mothers continue to be routinely screened for HIV. Все беременные женщины продолжают в плановом порядке тестироваться на наличие ВИЧ.
Fiji has maintained a low rate of HIV prevalence and stakeholders are committed to keeping that rate low. В Фиджи сохраняются низкие показатели заболеваемости ВИЧ, и заинтересованные стороны готовы поддерживать эти показатели на низком уровне.
One of the committee's major achievements has been in successfully coordinating and scaling up the implementation of HIV education programmes across different sectors. Одно из главных достижений Комитета - успешная координация и расширение просветительных программ в отношении ВИЧ, охватывающих различные секторы.
Prevention is at the core of all HIV strategies. Профилактика - это основа всех стратегий борьбы с ВИЧ.
The existing weak health-care systems are now struggling with the additional burden of HIV. Существующие слаборазвитые системы здравоохранения сегодня испытывают на себе дополнительное бремя эпидемии ВИЧ.
We challenge the General Assembly to carefully consider the implications of knowledge gaps in basic science and their consequences for HIV vaccine and microbicide development. Мы предлагаем Генеральной Ассамблее внимательно рассмотреть вопрос о последствиях пробелов в знаниях в области фундаментальной науки и воздействия этого для разработки вакцины для лечения ВИЧ и бактерицидных средств.
Lesotho will continue to scale up paediatric HIV care and treatment services and support community-based activities through improved support for community health workers and civil society organizations. Лесото будет продолжать расширять охват педиатрического ухода за инфицированными ВИЧ и услуги в плане лечения, а также поддержку мероприятий на уровне общин путем усиления поддержки общинных медицинских работников и организаций гражданского общества.
We have to integrate HIV into our health system, as the country faces numerous health challenges. Нам нужно интегрировать лечение ВИЧ в свою систему здравоохранения, поскольку стране грозят многочисленные проблемы в плане охраны здоровья.
HIV education in workplaces is being scaled up. Расширяется просвещение относительно ВИЧ на рабочих местах.
Several of our public-sector hospitals have also begun doing opportunistic provider-initiated HIV testing for their in-patients. Несколько наших больниц в государственном секторе также начали проводить оппортунистическое тестирование на ВИЧ, инициированное поставщиком оборудования, для своих стационарных больных.
Our first line of defence against HIV is therefore to educate our population on how they can protect themselves. Поэтому наша первая линия обороны в борьбе с ВИЧ - просвещение нашего населения в отношении методов защиты.
This group of individuals may continue spreading HIV unknowingly for many years before they are diagnosed. Эта группа лиц может продолжать распространять ВИЧ без своего ведома, причем в течение многих лет, прежде чем им будет поставлен диагноз.
We have an important range of preventive measures in place. HIV testing and treatment is free of charge. Мы располагаем внушительным набором превентивных средств, а тестирование на ВИЧ и лечение предоставляются бесплатно.
But the epidemic has exceeded all forecasts, because the number of new cases testing positive for HIV exceeds that of patients being treated. Но эпидемия превзошла все прогнозы, поскольку число новых случаев положительной реакции на ВИЧ превышает число пациентов, проходящих лечение.
We know that the meaningful participation of young people increases the effectiveness of HIV interventions. Нам известно, что значительный уровень участия молодежи повышает эффективность мер по борьбе с ВИЧ.
The Secretary-General's findings indicate continuing low levels of accurate knowledge regarding HIV among young people. Генеральный секретарь в своем докладе указывает на неизменно низкий уровень осведомленности молодежи о ВИЧ.
A unified monitoring and evaluation system to oversee the implementation of strategies in order to stabilize the HIV epidemic has been established. Была создана единая система наблюдения и оценки с целью надзора за осуществлением стратегий в интересах стабилизации эпидемии ВИЧ.
Although the HIV prevalence rate in Bangladesh is very low, we are in a high-incidence zone. Хотя уровень распространенности ВИЧ в Бангладеш очень низок, мы находимся в зоне высокого уровня заболеваемости.
Thailand's response to the HIV epidemic has been globally recognized as a success story. Борьба Таиланда с эпидемией ВИЧ признается во всем мире как успешная.
We have seven years to halt the spread of HIV. У нас есть семь лет для того, чтобы остановить распространение ВИЧ.
The evident progress made in many regions since 2006 to respond to HIV is encouraging. Нас обнадеживают очевидные успехи, достигнутые с 2006 года в борьбе с ВИЧ во многих регионах мира.
In 2007, the Government of Armenia approved its second five-year national programme on the response to the HIV epidemic. В 2007 году правительство Армении приняло свою вторую пятилетнюю национальную программу мер по борьбе с эпидемией ВИЧ.
Awareness of how those populations are dealing with HIV is vital to combating HIV/AIDS-related stigma and discrimination. Понимание того, как эти группы справляются с ВИЧ, жизненно важно для борьбы со стигматизацией и дискриминацией, связанными с ВИЧ/СПИДом.