Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
An HIV and cholera prevention campaign was also carried out in various regions during the Carnival. Кроме того, в период карнавала в различных областях была проведена кампания по профилактике ВИЧ и холеры.
Table 1 shows some key statistics on the HIV epidemic in the region. В таблице 1 приводится ряд ключевых статистических данных по эпидемии ВИЧ в регионе.
In Indonesia's Papua Province, HIV prevalence is 15 times higher than the national average. В провинции Папуа Индонезии уровни инфицирования ВИЧ в 15 раз выше, чем средний национальный показатель.
The HIV epidemic in the Russian Federation has continued to grow, but at a slower pace now than in the late 1990s. Эпидемия ВИЧ в Российской Федерации продолжает распространяться, но более медленными темпами, чем в конце 90-х годов.
Adequate prevention-related coverage of key affected populations is critical to addressing the HIV epidemic in the region. Адекватный охват мерами по предупреждению ключевых затронутых групп населения имеет важное значение для борьбы с эпидемией ВИЧ в регионе.
Despite such progress, some laws, policies and practices have continued to challenge the regional HIV response. Несмотря на такой прогресс, некоторые законы, стратегии и практика по-прежнему идут вразрез с региональной деятельностью по борьбе с ВИЧ.
This applies to monitoring and evaluation, HIV surveillance and epidemiology, as well as resource tracking and financial needs analysis. Эта деятельность касается вопросов оценки и контроля, наблюдения за распространением ВИЧ и эпидемиологии, а также отслеживания ресурсов и анализа финансовых потребностей.
This low-cost, effective, and critical intervention can delay or prevent serious illness in infants with HIV. Принятие этих недорогостоящих, эффективных и имеющих важнейшее значение мер может помочь затормозить или предотвратить развитие серьезных заболеваний среди младенцев, инфицированных ВИЧ.
The UNMIS HIV/AIDS Unit shifted its main effort towards support for HIV integration in Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission programmes. Группа МООНВС по ВИЧ/СПИДу в своей работе стала уделять больше внимания интеграции вопросов борьбы с ВИЧ в программы Комиссии по разоружению, демобилизации и реинтеграции.
The HIV incidence of children below 15 years of age has also declined in recent years. В последние годы также сокращаются показатели распространения ВИЧ среди детей в возрасте до 15 лет.
Such laws can lead to increased use of non-sterile injecting equipment, thus heightening the risk of spreading HIV. Такие законы могут приводить к расширению использования нестерильных приборов для внутривенного употребления наркотиков, увеличивая таким образом опасность распространения ВИЧ.
Current patterns of financing the HIV response in the region are unsustainable. Существующие в настоящее время в регионе модели финансирования деятельности по борьбе с ВИЧ неустойчивы.
There should be greater national ownership of the respective HIV responses of Asia-Pacific countries. Следует обеспечить большую степень национальной ответственности за соответствующие мероприятия по борьбе с ВИЧ в странах Азиатско-Тихоокеанского региона.
Gender inequality may also be reflected in violence and place women and girls at increased risk of contracting HIV. Гендерное неравенство также отражается в насилии в отношении женщин и подвергает женщин и девочек повышенному риску инфицирования ВИЧ.
As acknowledged by governments in the region, these key affected populations face a continuing high prevalence of HIV. Как было признано правительствами стран региона, эти ключевые затронутые группы населения сталкиваются с сохраняющейся серьезной опасностью эпидемии ВИЧ.
In some countries in the region, more than 90 per cent of women acquired HIV from their husbands or male partners. В некоторых странах региона более 90 процентов женщин заражается ВИЧ от своих мужей или мужских партнеров.
Voluntary HIV testing is part of a national response for prevention and treatment. Добровольное тестирование на ВИЧ является частью национальных мер реагирования в сфере профилактики и лечения.
There are effective programmes to encourage uptake of HIV services among MSM through a broad range of activities. Эффективные программы для МПСМ, содействующие использованию услуг, связанных с ВИЧ, осуществляются в рамках широкого круга деятельности.
Leadership: uniting to end the HIV epidemic: а) Лидерство: единство во имя прекращения эпидемии ВИЧ:
Halting the spread of the HIV epidemic among all women and children by 2015 remains a major public health and human rights challenge. Одна из крупных проблем в области общественного здравоохранения и прав человека по-прежнему заключается в необходимости пресечения распространения эпидемии ВИЧ среди всех женщин и детей к 2015 году.
UNICEF has also helped countries to devise appropriate HIV testing policies for pregnant women. ЮНИСЕФ также помогал странам разрабатывать надлежащую политику тестирования на ВИЧ для беременных женщин.
It is estimated that almost two-thirds of HIV infected persons are unaware of their status. По оценкам, почти две трети лиц, инфицированных ВИЧ, не знают об их состоянии здоровья.
Surveillance data indicates that the HIV epidemic in Jamaica is driven by a combination of sociocultural, behavioural and economic factors. Данные наблюдений показывают, что за эпидемией ВИЧ на Ямайке стоит сочетание социально-культурных, поведенческих и экономических факторов.
Several delegations questioned UNHCR's involvement in improving the HIV response in situations of natural disaster, as mentioned in the paper. Некоторые делегации поставили под сомнение эффективность участия УВКБ в укреплении мер борьбы с ВИЧ в условиях стихийных бедствий, о чем было упомянуто в докладе.
It also reaffirms that the full realization of human rights is an essential element of the global response to HIV. В ней также подтверждается, что полное осуществление прав человека является важнейшим элементом глобального реагирования на ВИЧ.