Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
Addressing those broader social and economic determinants of vulnerability to HIV is a large task. Рассмотрение этих более общих социально-экономических факторов уязвимости перед ВИЧ является одной из основных задач.
Poverty alleviation, literacy education and legal advocacy services may assist in addressing HIV risks just as much as targeted public-health education programmes. Уменьшение масштабов нищеты, обучение грамоте и предоставление правовых услуг может содействовать устранению рисков ВИЧ, так же, как и целенаправленные программы просвещения по вопросам общественного здравоохранения.
Further research on HIV in indigenous communities, if properly focused, could assist in the implementation of appropriate and effective policies. Дополнительные исследования вопросов ВИЧ в общинах коренных народов, в случае их надлежащей направленности, могли бы содействовать осуществлению уместных и эффективных стратегий.
HIV rates, though down, were still high, and malaria remained a leading cause of infant mortality. Заболеваемость ВИЧ, несмотря на снижение, по-прежнему высока, а малярия остается главной причиной младенческой смертности.
More than 90 per cent of children who are HIV positive were infected through their mothers. Более 90 процентов детей, зараженных ВИЧ, получили этот вирус от своих матерей.
Management agrees that fostering a monitoring and evaluation culture is important for strengthening HIV programmes and assessing results. Руководство согласно с тем, что содействие становлению культуры контроля и оценки имеет большое значение для укрепления программ в области ВИЧ и оценки их результатов.
The lack of accurate data and information to assist in HIV policy and planning for indigenous communities is a significant impediment to effective outcomes. Отсутствие точных данных и информации для содействия разработке политики и планов по вопросам ВИЧ в интересах общин коренных народов является одним из основных препятствий на пути эффективной деятельности.
The possible harmful consequences of HIV research on indigenous populations must also be kept firmly in mind. Кроме того, следует всегда учитывать возможные отрицательные последствия исследований по вопросам ВИЧ для коренных народов.
Rather, it is fundamental to the success of HIV policies and programmes for indigenous peoples. На деле он имеет важное значение для обеспечения успеха стратегий и программ по вопросам ВИЧ в интересах коренных народов.
A resource guide was developed by a group of indigenous Australians infected and affected by HIV. Этот справочник был подготовлен группой коренных австралийцев, инфицированных ВИЧ и страдающих от него.
Several states with significant indigenous populations have only recently passed laws to require HIV surveillance. Лишь недавно в ряде штатов, в которых проживают большие группы коренного населения, приняли законы, предусматривающие проведение обследований на предмет выявления ВИЧ.
Also in Honduras the Miskito indigenous community has been strongly impacted by the HIV epidemic. Кроме того, в Гондурасе от эпидемии ВИЧ сильно пострадала община коренного народа мискито.
ICRW's President presented a paper on Women, Girls and HIV: The paradox of low risk and high vulnerability. Президент МНИЦЖ представила доклад, озаглавленный «Женщины, девочки и ВИЧ: парадокс пониженного риска и повышенной уязвимости».
Belarus and Romania reported on initiatives to monitor the spread of HIV in correctional facilities using an epidemiological monitoring system. Беларусь и Румыния сообщили о мероприятиях по мониторингу процесса распространения ВИЧ в исправительных учреждениях с использованием средств системы эпидемиологического мониторинга.
Insufficient attention has been given to expanding access to effective voluntary HIV counseling and testing for all women, whether they are pregnant or not. Недостаточное внимание уделяется необходимости расширения доступа всех женщин, независимо от того, беременны они или нет, к службам эффективного добровольного консультирования по проблемам ВИЧ и диагностики.
At least 70 UNICEF offices are supporting Governments in developing comprehensive policies, including guidelines on HIV and infant feeding. По меньшей мере 70 отделений ЮНИСЕФ помогают правительствам разрабатывать всеобъемлющую политику в этой области, включая руководящие принципы в отношении ВИЧ и кормления младенцев.
In several countries, behavioural change has translated into declining HIV prevalence among young people. В ряде стран изменения в поведении привели к сокращению масштабов распространения ВИЧ среди молодежи.
This is a new open source initiative for developing drugs to treat diseases such as tuberculosis, malaria and HIV. Эта новая инициатива направлена на организацию открытой разработки лекарств для лечения таких заболеваний, как туберкулез, малярия и ВИЧ.
Such measures are likely to lead people to avoid HIV testing, thereby undermining efforts to achieve universal access. Такие меры могут привести к тому, что люди будут избегать тестирования на ВИЧ и тем самым подрывать усилия по обеспечению всеобщего доступа.
The HIV epidemic presents a long-term global challenge and requires a sustained commitment for an effective long-term response. Эпидемия ВИЧ представляет собой долгосрочную глобальную проблему и требует постоянной приверженности принятию эффективных долгосрочных мер реагирования.
In nearly all countries, HIV prevalence is much higher among certain groups than in the population at large. Практически во всех странах заболеваемость ВИЧ среди определенных категорий лиц гораздо выше, нежели среди населения в целом.
Reaching children living with or affected by HIV Охват детей, живущих с ВИЧ или затронутых им
Special efforts are required to ensure access to services for children living with or affected by HIV. Для обеспечения доступа детей, живущих с ВИЧ или затронутых им, к услугам необходимо приложить особые усилия.
Fearing ostracism or mistreatment, many members of those populations avoid being tested for HIV or seeking HIV-related information or services. Остерегаясь проявлений остракизма и плохого обращения, многие лица, принадлежащие к этим категориям населения, избегают тестирования на ВИЧ и не стремятся получить информацию или услуги, имеющие отношение к ВИЧ.
First recognized nearly three decades ago, the HIV pandemic will remain a major global challenge for generations to come. Пандемия ВИЧ, о которой стало известно почти три десятилетия тому назад, будет оставаться серьезной глобальной проблемой еще для многих поколений.