Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
In 2010, world leaders committed to achieving the global elimination of mother-to-child transmission of HIV by 2015. В 2010 году мировые лидеры взяли на себя обязательство к 2015 году искоренить во всем мире передачу ВИЧ от матери к ребенку.
Empowering young people to protect themselves from HIV Расширение прав и возможностей молодежи по защите от ВИЧ
Enhancing social protection for people affected by HIV Усиление социальной защиты для людей, затронутых ВИЧ
At the 2009 Parliament of the World's Religions, the Joint Programme launched a new strategic framework for partnership with faith-based organizations in its response to HIV. В 2009 году в рамках Парламента мировых религий Объединенная программа представила новые стратегические принципы партнерства с религиозными организациями в ответ на ВИЧ.
In November 2010, UNDP convened a global meeting to advance the integration of initiatives to combat gender-based violence into national plans relating to HIV. В ноябре 2010 года ПРООН провела глобальное совещание в целях содействия включению инициатив по борьбе с гендерным насилием в национальные планы, касающиеся ВИЧ.
The recommendation calls for a wide range of measures to be taken in or through workplaces to reduce transmission of HIV and alleviate its impact. В рекомендации содержится призыв к осуществлению широкого круга мер на рабочем месте или трудовыми коллективами для сокращения передачи ВИЧ и ослабления ее воздействия.
There are 358 centres country wide providing the HIV care and treatment services with 47 satellites sites. По всей стране существуют 358 центров и 47 вспомогательных учреждений, осуществляющих поддерживающую терапию при ВИЧ.
This holds true for new cases of HIV across all age ranges, except the 15 - 24 age group in which 26 females and 17 males have been tested positive. Именно таким образом обстоит дело с новыми случаями инфицирования ВИЧ во всех возрастных группах, за исключением группы от 15 до 24 лет, в которой положительные анализы на ВИЧ были взяты у 26 девушек и 17 юношей.
In the 35 - 44 age group, the number of HIV+ males more than triples that for females. В возрастной группе от 35 до 44 лет число инфицированных ВИЧ мужчин в три с лишним раза выше, чем женщин.
According to studies done of pregnant women (2007 - 2008), 2.1% of the general population is HIV positive. Согласно результатам обследований беременных женщин (2007-2008 годы), 2,1% из них являются носителями ВИЧ.
Table 31 HIV prevalence by socio-economic characteristics 101 Таблица 31 Распространенность ВИЧ в зависимости от социально-
Table 32 HIV prevalence for the year of 2006/2007101 Таблица 32 Распространенность ВИЧ в 2006/2007 году 125
UNFPA is collaborating with the UNAIDS secretariat and the United Nations Department of Peacekeeping Operations (DPKO) to address the spread of HIV among uniformed personnel. ЮНФПА во взаимодействии с секретариатом ЮНЭЙДС и Департаментом операций по поддержанию мира (ДОПМ) Организации Объединенных Наций пытается противодействовать распространению ВИЧ среди военнослужащих.
Only 34 per cent of young men and 37 per cent of young women were reported to have an accurate knowledge of HIV. По имеющимся сообщениям, лишь 34 процента юношей и 37 процентов девушек располагают точными знаниями относительно ВИЧ.
At the regional level, PANCAP coordinates all major actors in the field of HIV across the region. На региональном уровне ПАНКАБ координирует деятельность всех основных заинтересованных сторон в области борьбы с ВИЧ во всем регионе.
C. Children, young people and HIV С. Дети, молодежь и ВИЧ
For example, UNICEF and partners joined efforts to build national capacity for early infant diagnosis of HIV and scale up use of cotrimoxazole. Например, ЮНИСЕФ и партнеры объединили свои усилия с целью укрепления национального потенциала в области раннего диагностирования ВИЧ у младенцев и расширения масштабов применения котримоксазола.
It was vital to increase awareness and improve the knowledge of HIV and STI prevention among thousands of youth volunteers and service providers entertainment establishments. Было исключительно важно повысить уровень информированности и расширить объем знаний по проблемам профилактики ВИЧ и ПППЗ среди тысяч молодых добровольцев и сотрудников учреждений индустрии развлечений.
A number of measures have also been taken in the areas of treatment of infection and provision of care and support for people with HIV. Проведён также ряд мероприятий в сфере лечения инфекции, обеспечения ухода и поддержки людей с ВИЧ.
Within this context, information about HIV/AIDS and the assessment of the individual risk of contracting the virus have an important influence on the transmission of HIV. Важным фактором контекста, влияющим на передачу ВИЧ\СПИДа, является осведомленность о ВИЧ/СПИДе, а также оценка собственного риска заражения ВИЧ/СПИДом.
With regard to the rapid spread of HIV in Tajikistan, it is of the utmost importance to adopt new expanded prevention strategies. В связи с быстрым ростом распространения ВИЧ в Таджикистане, чрезвычайно важно принять новые расширенные стратегии, направленные на профилактику этой инфекции.
Counselling: Many pregnant women do not receive appropriate counselling and access to other related services for the primary prevention of HIV, unintended pregnancy and infant feeding. Консультирование: многие беременные женщины не могут получить соответствующие консультации и доступ к другим смежным услугам по первичной профилактике ВИЧ, предотвращению нежелательной беременности и кормлению младенцев.
2.9 million troops and family members have been tested for HIV and received counselling 2,9 миллиона военнослужащих и членов их семей протестированы на ВИЧ и получили соответствующие консультации;
Recognizing that women and girls are particularly affected by HIV, признавая далее, что женщины и девочки особенно подвержены заражению ВИЧ,
The region as a whole has also reached the goal of reducing the prevalence of HIV as well as tuberculosis. Регион в целом также достиг цели снижения распространения ВИЧ, а также туберкулеза.