Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
National strategic plans on HIV must begin to include migrant peoples in order to prevent the spread of the infection. Необходимо начать включать мигрантов в национальные стратегические планы по борьбе с ВИЧ, с тем чтобы предотвратить распространение этой инфекции.
HIV cannot be contained without prevention. Распространение ВИЧ невозможно сдержать без профилактики.
For women, reproductive and HIV care are not fully integrated and universally accessible. Женщинам не предоставляются комплексные услуги в сфере репродуктивного здоровья и лечения ВИЧ, кроме того они не являются повсеместно доступными.
The Republic of the Congo extended socio-economic support to women who are infected and affected by HIV. Республика Конго обеспечивает социально-экономическую поддержку женщинам, инфицированным ВИЧ или иным образом затронутым этим заболеванием.
Canadian Working Group on HIV and Rehabilitation З. Канадская рабочая группа по вопросам ВИЧ и реабилитации
Gender inequality and harmful gender norms are not only associated with the spread of HIV but also with its consequences. Гендерное неравенство и вредоносные гендерные нормы связаны не только с распространением ВИЧ, но и с его последствиями.
UNDP has been successful in contributing to district and community level HIV responses. ПРООН удалось внести вклад в принятие ответных мер по борьбе с ВИЧ на уровне района и общины.
Such efforts to create positive legal environments have been recognized as key to the sustainability of HIV responses. Такие усилия по созданию позитивной правовой среды признаны ключевым фактором обеспечения устойчивости в ответных мерах в области ВИЧ.
Evaluations from several countries recognize UNDP's role in supporting capacity development for national partners and institutions to respond to HIV. Оценка, полученная из нескольких стран, признает роль ПРООН в оказании поддержки развитию потенциала национальных партнеров и учреждений по борьбе с ВИЧ.
In Swaziland, advocacy and technical support resulted in 11 government ministries integrating HIV responses into their sector plans. В Свазиленде результатом пропагандистских усилий и технической поддержки стало включение задач по борьбе с ВИЧ в отраслевые планы 11 министерств.
People affected by HIV can often be excluded from social protection programmes that are aimed to reach the most vulnerable or marginalized. Люди, зараженные ВИЧ, часто могут исключаться из сферы действия программ социальной защиты, нацеленных на оказание помощи наиболее уязвимым или маргинализированным группам населения.
Gender inequality and income inequality are two of the most powerful and pervasive socio-economic factors influencing HIV epidemics. Гендерное неравенство и неравенство доходов - два наиболее мощных и широко распространенных социально-экономических фактора, влияющих на распространение эпидемии ВИЧ.
The plan calls for targeted HIV programming for women and girls and includes a clear gender component and commitment to addressing gender-based violence. Этот план предусматривает подготовку целевых программ по борьбе с ВИЧ для женщин и девочек и включает четкий гендерный компонент и обязательство вести борьбу с насилием по признаку пола.
The present report, prepared jointly by UNDP and UNFPA, provides an overview of results achieved in addressing HIV. В настоящем докладе, подготовленном совместно ПРООН и ЮНФПА, проводится обзор результатов, достигнутых в борьбе с ВИЧ.
In all countries, links between gender, HIV and capital projects are being identified and better understood. Во всех странах обеспечивается выявление и лучшее понимание взаимосвязи между гендерным равенством, ВИЧ и капитальными проектами.
In view of the context, UNDP is adjusting HIV programming to respond to the identified challenges and scale up successes. С учетом сложившихся условий ПРООН корректирует программы по борьбе с ВИЧ в целях решения выявленных проблем и развития достижений.
HIV testing during pregnancy began in the early 1990s and continues to offer the services to women. Практика тестирования на ВИЧ во время беременности была введена в начале 1990-х годов, и эти услуги продолжают предлагать женщинам и сегодня.
PMTCT recommends that the standard of prenatal care should include HIV screening for all pregnant women twice during their term of pregnancy. В рамках программы ППВМР рекомендуется, чтобы стандарты дородового ухода включали тестирование всех беременных женщин на ВИЧ два раза во время беременности.
The protocol for clinical diagnosis and treatment has been updated in order to strengthen prevention of mother-to-child transmission of HIV. Для более эффективной профилактики передачи ВИЧ от матери к ребенку был обновлен клинический протокол диагностики и лечения.
This is especially relevant for many women coming from areas that have a high prevalence of HIV. Особенно это касается многочисленных женщин, приезжающих из районов, где отмечен высокий уровень распространения ВИЧ.
Recent evaluations provide an overall positive assessment of UNDP's contributions with respect to HIV. Последние оценочные данные предоставляют общую позитивную оценку вклада ПРООН в решение проблемы ВИЧ.
Strengthening linkages between HIV responses and broader development and health efforts is central to advancing MDG goals. Укрепление связей между мерами реагирования на распространение ВИЧ и более широкими усилиями в области развития и здравоохранения играет определяющую роль в продвижении к достижению ЦРТ.
UNDP therefore works with country partners to integrate HIV priorities in poverty reduction strategies, national development plans, MDG processes and domestic resource allocations. Поэтому ПРООН в сотрудничестве со странами-партнерами ведет работу по учету приоритетов борьбы с ВИЧ в стратегиях сокращения масштабов нищеты, национальных планах развития, процессах реализации ЦРТ и при распределении внутренних ресурсов.
Integrating HIV into financing instruments is a critical step for ensuring longer-term sustainability of programmes. Включение борьбы с ВИЧ в инструменты финансирования является важнейшим шагом для обеспечения долгосрочной устойчивости программ.
Since 2003, UNDP contributed to providing community outreach for HIV, tuberculosis and malaria prevention to 28 million people. С 2003 года ПРООН способствовала обеспечению осведомленности на уровне общин в целях борьбы с ВИЧ, туберкулезом и малярией в интересах 28 миллионов человек.