Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
JS7 recognized that in the past three years there had been a sustained fall in new cases of HIV. Авторы СП-7 признают, что в последние три года наблюдалось устойчивое сокращение числа вновь выявленных случаев ВИЧ.
JS8 noted the low prevalence of HIV. Авторы СП8 указали на низкий уровень инфицированности ВИЧ.
No specific training on vaccinations but training on management of HIV treatment using anti-viral drugs had been conducted. Какой-то специфической подготовки относительно вакцинаций не производится, но ведется подготовка относительно организации лечения ВИЧ с использованием противовирусных препаратов.
While data are limited, the prevalence of HIV among injecting drug users remains a cause of major concern. Невзирая на отсутствие достаточной информации, серьезным поводом для беспокойства по-прежнему является распространенность ВИЧ среди потребителей инъекционных наркотиков.
During the reporting period, UNMIL conducted training on HIV/AIDS awareness for 1,691 newly deployed troops, while 2,216 were voluntarily tested for HIV. В течение отчетного периода МООНЛ организовывала курсы обучения в целях информирования об угрозе ВИЧ/СПИДа для 1691 нового военнослужащего, а 2216 сотрудников Миссии прошли добровольное тестирование на ВИЧ.
With universal health coverage, maternal and infant mortality had declined, as had mother-to-child transmission of HIV. Всеобщая система здравоохранения позволила снизить показатели материнской и детской смертности, а также передачу ВИЧ от матери ребенку.
The Committee notes that the State party launched HIV testing and consultation services. Комитет отмечает, что государство-участник приступило к оказанию услуг по тестированию на ВИЧ и соответствующему консультированию.
Although those populations are substantially more likely than others to acquire HIV, prevention service coverage remains persistently inadequate. Хотя вероятность заражения ВИЧ в этих группах населения значительно выше, чем в других, их охват услугами по профилактике остается устойчиво недостаточным.
In addition, it has published reports focusing on HIV and reduction services. Кроме того, она опубликовала доклады с акцентом на услугах по лечению и профилактике ВИЧ.
Rural population and persons at higher risk to HIV were often excluded from family planning services. Сельское население и лица, входящие в группу повышенного риска заражения ВИЧ, зачастую не охватываются услугами по планированию семьи.
Please explain the measures taken to combat the phenomenon of forced abortions and sterilization of pregnant women who test positive for HIV. Просьба пояснить, какие меры были приняты для борьбы с таким явлением, как принудительные аборты и стерилизация беременных женщин с позитивным результатом анализа на ВИЧ.
In some regions, HIV and malaria are also significant risk factors. В ряде регионов важными факторами риска являются также ВИЧ и малярия.
Mitigation and safety-net programmes, for households affected by HIV contribute to this outcome. Достижению этого результата способствовало осуществление программ по смягчению последствий бедствий и социальной защите, предназначенных для семей, пострадавших от ВИЧ.
2.3 Integrate NCDs and HIV responses where appropriate 2.3 Интеграция мер реагирования на НИЗ и ВИЧ, где это необходимо
HIV tests are provided free of charge and persons infected with the virus are monitored. Тестирование на ВИЧ проводится бесплатно, и лица, инфицированные вирусом, ставятся на учет.
The health services can now test for HIV in children aged 6 months and older. В настоящее время медицинские учреждения могут диагностировать на ВИЧ детей в возрасте шесть месяцев и старше.
We ask for language on the need to develop priority interventions not yet available, including vaccines against HIV, tuberculosis and malaria. Мы просим сформулировать потребности по распространению пока что недоступных приоритетных мероприятий, таких как вакцинация против ВИЧ, туберкулеза и малярии.
In 2011, the programme was revised to incorporate additional information on preventive measures with respect to HIV and psychoactive substances. В 2011 году программа была пересмотрена и дополнена информацией по мерам защиты от ВИЧ и психоактивным веществам.
To reverse the HIV epidemic much more needs to be done to reach the most vulnerable and to tackle inequalities. Для поворота вспять эпидемии ВИЧ многое еще предстоит сделать, чтобы охватить наиболее уязвимых людей и устранить факторы неравенства.
This report also provides an overview of UNDP and UNFPA results in addressing HIV. В этом докладе также содержится обзор показателей деятельности ПРООН и ЮНФПА в решении проблемы ВИЧ.
UNDP has supported the development and review of multi-sectoral national strategies and programmes to respond to HIV in a number of countries. ПРООН оказала поддержку в разработке и обзоре межотраслевых национальных стратегий и программ по борьбе с ВИЧ в ряде стран.
As HIV responses mature and continue to scale up, addressing that reality is critical. По мере того как меры борьбы с ВИЧ оптимизируются, а их масштабы продолжают расширяться, критически важным становится учет этого реального положения дел.
The Joint Programme made progress in expanding the evidence base on social protection strategies to strengthen the HIV response. Совместная программа позволила добиться прогресса в расширении базы фактических данных о стратегиях социальной защиты в целях усиления мер борьбы с ВИЧ.
Gender-based violence also increases the risk of exposure to HIV (Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, 2013). Насилие по признаку пола повышает также риск заражения ВИЧ (Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, 2013 год).
Addressing the particular needs of key populations in local contexts has the potential to transform HIV responses. Удовлетворение конкретных потребностей основных групп населения в местных условиях потенциально способно внести преобразования в меры борьбы с ВИЧ.