Примеры в контексте "Hiv - Вич"

Примеры: Hiv - Вич
It also took statements from the committee assigned to investigate the infection of children with HIV. Она также получила показания членов комиссии, назначенной для расследования факта инфицирования детей ВИЧ.
Agencies included activities to raise awareness about HIV and to mitigate its proliferation in the overall humanitarian response from the onset of emergencies. Учреждения включили мероприятия по повышению осведомленности о ВИЧ и противодействию его распространению в общий комплекс мер гуманитарного реагирования, применяемых на самом раннем этапе чрезвычайной ситуации.
Increased availability of HIV treatment explains much of the progress made in containing the disease. Прогресс в борьбе с распространением этого заболевания объясняется в первую очередь расширением доступа к лечению ВИЧ.
Little data were available on how HIV affected indigenous peoples. Имеется весьма мало данных о последствиях ВИЧ для коренных народов.
A comprehensive package for HIV and tuberculosis prevention, treatment, care and support in prisons will be published in 2012. В 2012 году будет опубликовано всеобъемлющее руководство по вопросам профилактики, лечения ВИЧ и туберкулеза, оказанию необходимой медицинской помощи и поддержки в местах лишения свободы.
A growing body of evidence is informing efforts to address the social and structural determinants of HIV. Появляется все больше данных и информации, свидетельствующих о необходимости устранения социальных и структурных причин распространения ВИЧ.
The response to HIV is inextricably linked with the broader development and human rights agenda. Борьба с ВИЧ неразрывно связана со всем комплексом задач, касающихся развития и защиты прав человека.
Regular reporting on progress has helped to advance success in the HIV response, enhanced accountability and promoted greater transparency. Регулярная отчетность о ходе работы способствовала успешному ведению борьбы с ВИЧ, укреплению подотчетности и обеспечению большей транспарентности.
(b) Renew and strengthen determination to deliver HIV treatment, care and support services to those who need them. Ь) подтвердить и усилить решимость содействовать оказанию всем, кто в этом нуждается, услуг по лечению ВИЧ, уходу и поддержке.
However many countries still do not mention refugees and IDPs in their national HIV strategies. Однако многие страны все еще не упоминают беженцев и внутренне перемещенных лиц в своих национальных стратегиях по борьбе с ВИЧ.
Member States continue to face considerable challenges in their efforts to tackle HIV. З. В своих усилиях по борьбе с ВИЧ государства-члены продолжают сталкиваться со значительными трудностями.
Considerable progress has been made in reaching tuberculosis patients with HIV testing services. Значительный прогресс был достигнут в обеспечении охвата больных туберкулезом услугами по проведению проверок на ВИЧ.
To accelerate progress, it is essential to ensure women's access to essential tuberculosis services and HIV treatment. В целях ускорения прогресса важно обеспечить женщинам доступ к основным услугам по профилактике и лечению туберкулеза и ВИЧ.
UNAIDS called for zero tolerance of parallel systems for delivery of tuberculosis and HIV services. ЮНЭЙДС заявила о том, что существование систем лечения туберкулеза и ВИЧ независимо друг от друга абсолютно неприемлемо.
Urgent attention is needed to catalyse the next phase of HIV treatment and care. Необходимо срочно принять меры к тому, чтобы вывести лечение лиц, инфицированных ВИЧ и уход за ними на следующий уровень.
In Guatemala, prisoners have been subjected to medical testing without their consent, including for HIV. В Гватемале заключенные подвергались медицинскому обследованию без их согласия, в том числе тестированию на ВИЧ.
The Government of Mauritania also reports that prevention and HIV testing campaigns target girls and women. Правительство Мавритании также сообщает, что кампании по профилактике и диагностике ВИЧ охватывают девочек и женщин.
In the Caucasus and Central Asia, for example, the incidence of HIV has more than doubled since 2001. На Кавказе и в Центральной Азии, например, распространенность ВИЧ за период с 2001 года более чем удвоилась.
The document is aimed at guiding relevant decision makers when planning and implementing responses to HIV in prisons and other closed settings. Этот документ призван стать руководством для соответствующих руководящих работников в процессе планирования и осуществления в тюрьмах и других учреждениях закрытого типа мероприятий по линии борьбы с ВИЧ.
UNMIL continued to provide mandatory awareness training, voluntary HIV testing and behaviour change communication to all peacekeepers. МООНЛ продолжала проведение обязательных инструктажей по повышению уровня осведомленности о проблеме ВИЧ/СПИДа, добровольное тестирование на ВИЧ и коммуникационные мероприятия по изменению поведенческих установок, ориентированные на всех миротворцев.
Experience has demonstrated that fear, blame and ostracism are not the ingredients for success in the HIV response. Опыт показывает, что страх, обвинения и гонения не приносят успеха в борьбе с ВИЧ.
The steady expansion of access to antiretroviral therapy is transforming HIV responses across the world. Постоянное расширение доступа к антиретровирусной терапии изменяет характер мер по борьбе с ВИЧ во всем мире.
States noted that the HIV epidemic continued to pose serious health and development challenges. Государства отметили, что эпидемия ВИЧ по-прежнему порождает серьезные проблемы в области здравоохранения и развития.
In 2012, it developed HIV testing and counselling guidelines for use by all United Nations medical services worldwide. В 2012 году оно разработало инструкции по тестированию и консультированию на предмет ВИЧ для всех медицинских служб Организации Объединенных Наций во всем мире.
UNHCR is currently expanding its balanced scorecard to include an additional module on reproductive health and HIV. В настоящее время УВКБ расширяет охват применения своих карточек со сбалансированными показателями, включив в них дополнительный модуль по вопросам репродуктивного здоровья и ВИЧ.