| The Unit has prepared a reference document on policy for the prevention of HIV within UNOCI. | Группа подготовила справочный документ, посвященный политике предупреждения ВИЧ среди персонала ОООНКИ. |
| The spread of HIV is one of those dangers. | Распространение ВИЧ является одной из таких проблем. |
| HIV is well established, and is considered endemic in my country. | ВИЧ укоренился и считается эндемическим заболеванием в моей стране. |
| We are also strengthening the epidemiological alertness system and our capacity to analyse HIV serological samples. | Мы также укрепляем систему эпидемиологической готовности и наш потенциал тестирования серологических образцов ВИЧ. |
| The Government has also embraced the introduction of the universal anti-retroviral treatment for HIV for general use by infected persons. | Правительство приветствовало также внедрение препарата для универсального антиретровирусного лечения ВИЧ для общего использования инфицированными лицами. |
| It was estimated that about 10 women were infected by HIV. | По подсчетам, около 10 женщин были инфицированы ВИЧ. |
| This prophylaxis is delivered free of charge to all pregnant women infected by the HIV virus. | Такие профилактические меры осуществляются бесплатно в отношении всех женщин, инфицированных вирусом ВИЧ. |
| The vulnerability of women to HIV is in many cases a result of the behaviour of spouses or partners. | Уязвимость женщин для ВИЧ во многих случаях является результатом поведения супругов или партнеров. |
| I've subsequently become an envoy for Scotland and HIV. | Впоследствии я стала представителем Шотландии по вопросам ВИЧ. |
| The number of HIV cases in Kiribati is continuing to grow. | Число случаев заражения ВИЧ в Кирибати продолжает расти. |
| All registered pregnant women are advised to take an HIV test. | Всем зарегистрированным беременным женщинам рекомендуется пройти проверку на ВИЧ. |
| Testing of HIV is voluntary in Estonia and it can only be done with the consent of the person. | Тестирование на ВИЧ в Эстонии является добровольным и может осуществляться только с согласия тестируемого. |
| There is also increasing awareness of the importance of nutrition for children infected by HIV. | Также отмечается улучшение информированности о важном значении питания детей, инфицированных ВИЧ. |
| The very low level of knowledge among adolescents and youth about how to prevent the transmission of HIV is of serious concern. | Весьма низкий уровень осведомленности среди подростков и молодежи по вопросам предотвращения распространения ВИЧ вызывает серьезное беспокойство. |
| The prevalence of HIV is considered to be less than 0.005 per cent. | Считается, что показатель распространения ВИЧ меньше 0,005%. |
| A number of countries are now developing or have national strategies in place for preventing HIV among young people. | Сегодня в ряде стран разрабатываются или уже действуют национальные стратегии профилактики ВИЧ среди молодежи. |
| Six out of 10 youngsters are carriers of HIV. | Шесть из 10 подростков инфицированы ВИЧ. |
| The reduction of the vertical transmission of HIV is one of the Government's main priorities. | Снижение уровня вертикальной передачи ВИЧ является одной из приоритетных задач нашего правительства. |
| The Republic of Macedonia collaborates closely with neighbouring countries to monitor the progress of the HIV threat on a regional basis. | Республика Македония на региональной основе тесно сотрудничает с соседними странами, отслеживая распространение угрозы ВИЧ. |
| HIV treatment was provided free of charge to approximately 80 individuals. | Бесплатно от ВИЧ лечатся примерно 80 человек. |
| A HIV Counselling and Testing (HCT) programme has also been introduced. | Также началось осуществление программы консультирования и обследования по поводу ВИЧ. |
| Such forms of stigma are reinforced by the stigma associated with HIV itself. | Такие формы общественного осуждения дополняются осуждением в связи с самим ВИЧ. |
| Lack of information about the transmission of HIV still plays a role in its spread. | Недостаток информации о передаче ВИЧ по-прежнему играет определенную роль в его распространении. |
| Forty-five per cent of persons with tuberculosis are HIV positive. | Сорок пять процентов больных туберкулезом инфицированы ВИЧ. |
| This is one of the main factors contributing to the spread of HIV. | Это один из важнейших факторов, стимулирующих распространение ВИЧ. |