I wish you guys would remember my birthday instead of my hiv test. |
Лучше б вы, ребята, запомнили когда у меня день рождения, а не тест на ВИЧ. |
You'll be tested for hiv at six weeks, three months, six months. |
Вас проверят на ВИЧ через 6 недель, 3 месяца, 6 месяцев... |
Want to go get tested for the hiv? |
Не хочешь сходить провериться на ВИЧ? |
HIV has also been broadly integrated into humanitarian operations. |
Мероприятия по борьбе с ВИЧ также активно интегрируются в гуманитарные операции. |
Child-headed households are often associated with the HIV epidemic. |
Домашние хозяйства, возглавляемые детьми, часто ассоциируются с эпидемией ВИЧ. |
It also sponsored an HIV/AIDS conference to conduct HIV awareness programmes in Ghana. |
Она также содействовала проведению конференции по ВИЧ/СПИДу в рамках осуществления программ повышения осведомленности о ВИЧ в Гане. |
The report also highlights UNDP and UNFPA contributions in responding to HIV. |
В докладе также освещаются вопросы, касающиеся вклада ПРООН и ЮНФПА в борьбу с ВИЧ. |
HIV and gender-based violence are inextricably linked and mutually reinforcing. |
ВИЧ и гендерное насилие неразрывно связаны между собой и имеют взаимоусиливающий характер. |
Structural gender inequalities undermine effective HIV responses. |
Структурное гендерное неравенство подрывает эффективность мер по борьбе с ВИЧ. |
This program includes pre and post HIV test counseling for children. |
Эта программа включает консультирование детей до сдачи анализов на ВИЧ или после получения их результатов. |
Collaboration between UNDP and UNFPA across 26 cities produced municipal HIV action plans. |
Благодаря сотрудничеству ПРООН и ЮНФПА в 26 городах были подготовлены муниципальные планы действий по борьбе с ВИЧ. |
In 2013, domestic funding accounted for over half of global HIV resources. |
В 2013 году на внутреннее финансирование приходилось более половины общемировых ресурсов, направленных на борьбу с ВИЧ. |
Early infant diagnosis of HIV varies widely across the region. |
Показатели ранней диагностики ВИЧ у младенцев в странах региона варьируются в широком диапазоне. |
It also prohibits compulsory workplace HIV testing. |
Он также запрещает обязательное обследование на ВИЧ по месту работы. |
The Governments of Thailand and China adopted city-based HIV and MSM strategies. |
Правительствами Таиланда и Китая приняты ориентированные на городские условия стратегии в отношении ВИЧ и МСМ. |
The HIV epidemic has stabilized in Spain. |
В Испании стабилизировалось положение в области распространения эпидемии ВИЧ. |
An HIV action plan is being currently developed. |
В настоящее время ведется разработка плана действий по борьбе с ВИЧ. |
And HIV is actually particularly closely linked to transit. |
И ВИЧ, в действительности, тесно связан именно с перевозками. |
You can see fibromyalgia, HIV, ALS, depression. |
Вы можете видеть данные по фибромиалгии, ВИЧ, ALS, депрессии. |
I remember when HIV baffled us... |
Помню, когда-то ВИЧ сбивал нас с толку. |
You can contract HIV giving and receiving. |
Можно заразиться ВИЧ, будучи как сверху, так и снизу. |
HIV, health and development, gender equality and knowledge management were given moderately satisfactory ratings. |
Относительно удовлетворительные оценки были даны поддержке в сфере борьбы с ВИЧ, здравоохранения и развития, гендерного равенства и управления знаниями. |
HIV is the most formidable pathogen to confront modern medicine. |
ВИЧ представляет собой наиболее трудноизлечимый патоген, с которым приходится бороться современной медицине. |
Pregnant women are now routinely offered HIV testing together with other antenatal tests. |
Беременным женщинам теперь в качестве обычной практики вместе с другими дородовыми тестами предлагается тестирование на ВИЧ. |
Routine ante-natal HIV testing was introduced in April 1999. |
Регулярное дородовое тестирование на ВИЧ было введено в апреле 1999 года. |