| Actually, my father made it after his stroke. | Вообще-то, его сделал мой отец после того, как его разбил паралич. |
| Barbie thinks his dad could be dangerous. | Барби думает, что его отец может быть опасным. |
| Just weeks before our father started showing signs of his illness. | За несколько недель до того, как наш отец начал проявлять признаки болезни. |
| He wants everything his father wants. | Он хочет всего того же, что и его отец. |
| Dad survived, but saving his life changed everything. | Ж: Отец выжил, но то, что он спасся, изменило все. |
| He told me his father was a coffee importer. | Маркато. Он мне сказал, что его отец был импортером кофе. |
| My dad says musically she's his everything. | Отец сказал, в плане музыки она для него всё. |
| My father even beat me with his belt. | Даже родной отец, бывало, порол меня своим ремнём. |
| Another dad and his brunette daughter. | Еще один отец и дочь, снова темные волосы. |
| George, his father, was overjoyed. | Джордж, его отец, был вне себя от счастья. |
| He told me what his dad said. | Он рассказал мне о том, что сказал его отец. |
| My father was a great king, but I don't have his wisdom or his conviction. | Мой отец был великим королем, но у меня нет ни его мудрости, ни его убежденности. |
| And Michael found that there was indeed a secret room where his father had stored the family mementos, including his birth certificate. | И Майкл обнаружил, что действительно существует тайная комната, в которой его отец хранил семейные ценности, в том числе его сертификат о рождении. |
| Dad broke his back for both of us his entire life, and he loved you, Declan. | Отец всю жизнь гнул спину для нас обоих, и он любил тебя, Деклан. |
| Those are his father and his brother. | Это его отец и его брат. |
| Then he will hear that his son fought like his great-grandfather, Genghis. | Тогда он услышит, что его отец сражался как его великий дед, Чингиз. |
| I can't grace this table as my father once did With his wit, his vast knowledge Of all that was beautiful and steeped with meaning. | Я не могу украсить это застолье так, как это делал мой отец - своим остроумием, своими обширными знаниями всего, что было прекрасно и наполнено глубоким смыслом. |
| Which was ridiculous, because his father worked the docks his whole life, but you know what they say. | Что было смешно, потому что его отец работал в доках всю свою жизнь, но знаешь, как говорят. |
| Jean didn't find selling his conscience as easy as his father did. | А Жан не хотел предавать свою веру так легко, как его отец. |
| No father in his right mind would want a boy to accompany his daughter on a motorbike. | Я думаю, любой отец только обрадуется, что никакой парень не будет возить его дочь на мотоцикле. |
| When his father came up for a new tire, he never looked at the cardboard city his son lived in. | Когда его отец поднимался на чердак за шинами, он даже не смотрел на картонный город своего сына. |
| I feel sorry for this kid the way his dad breathes down his neck all the time. | Я чувствую жалость к этому ребёнку за то, что его отец постоянно дышит ему в шею. |
| Either Booth is using his kid's house as a stash spot without his knowledge, or father and son are a lot closer than anyone thought. | Либо Бут использует дом сына в качестве тайник, без его ведома, либо отец и сын намного ближе, чем все думают. |
| He said he can hear his dad yelling, Things breaking, his mom crying. | Говорит, что он слышит, как кричит его отец, бьются вещи, а мама плачет. |
| Your father put the well-being of his child before his own, the same thing he did when he sent me away. | Твой отец поставил благополучие сына выше своего, тоже самое он сделал, отослав меня. |