Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "His - Отец"

Примеры: His - Отец
Actually, my father made it after his stroke. Вообще-то, его сделал мой отец после того, как его разбил паралич.
Barbie thinks his dad could be dangerous. Барби думает, что его отец может быть опасным.
Just weeks before our father started showing signs of his illness. За несколько недель до того, как наш отец начал проявлять признаки болезни.
He wants everything his father wants. Он хочет всего того же, что и его отец.
Dad survived, but saving his life changed everything. Ж: Отец выжил, но то, что он спасся, изменило все.
He told me his father was a coffee importer. Маркато. Он мне сказал, что его отец был импортером кофе.
My dad says musically she's his everything. Отец сказал, в плане музыки она для него всё.
My father even beat me with his belt. Даже родной отец, бывало, порол меня своим ремнём.
Another dad and his brunette daughter. Еще один отец и дочь, снова темные волосы.
George, his father, was overjoyed. Джордж, его отец, был вне себя от счастья.
He told me what his dad said. Он рассказал мне о том, что сказал его отец.
My father was a great king, but I don't have his wisdom or his conviction. Мой отец был великим королем, но у меня нет ни его мудрости, ни его убежденности.
And Michael found that there was indeed a secret room where his father had stored the family mementos, including his birth certificate. И Майкл обнаружил, что действительно существует тайная комната, в которой его отец хранил семейные ценности, в том числе его сертификат о рождении.
Dad broke his back for both of us his entire life, and he loved you, Declan. Отец всю жизнь гнул спину для нас обоих, и он любил тебя, Деклан.
Those are his father and his brother. Это его отец и его брат.
Then he will hear that his son fought like his great-grandfather, Genghis. Тогда он услышит, что его отец сражался как его великий дед, Чингиз.
I can't grace this table as my father once did With his wit, his vast knowledge Of all that was beautiful and steeped with meaning. Я не могу украсить это застолье так, как это делал мой отец - своим остроумием, своими обширными знаниями всего, что было прекрасно и наполнено глубоким смыслом.
Which was ridiculous, because his father worked the docks his whole life, but you know what they say. Что было смешно, потому что его отец работал в доках всю свою жизнь, но знаешь, как говорят.
Jean didn't find selling his conscience as easy as his father did. А Жан не хотел предавать свою веру так легко, как его отец.
No father in his right mind would want a boy to accompany his daughter on a motorbike. Я думаю, любой отец только обрадуется, что никакой парень не будет возить его дочь на мотоцикле.
When his father came up for a new tire, he never looked at the cardboard city his son lived in. Когда его отец поднимался на чердак за шинами, он даже не смотрел на картонный город своего сына.
I feel sorry for this kid the way his dad breathes down his neck all the time. Я чувствую жалость к этому ребёнку за то, что его отец постоянно дышит ему в шею.
Either Booth is using his kid's house as a stash spot without his knowledge, or father and son are a lot closer than anyone thought. Либо Бут использует дом сына в качестве тайник, без его ведома, либо отец и сын намного ближе, чем все думают.
He said he can hear his dad yelling, Things breaking, his mom crying. Говорит, что он слышит, как кричит его отец, бьются вещи, а мама плачет.
Your father put the well-being of his child before his own, the same thing he did when he sent me away. Твой отец поставил благополучие сына выше своего, тоже самое он сделал, отослав меня.