Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "His - Отец"

Примеры: His - Отец
Although she was a great heiress, her status on the international royal marriage market was uncertain because of the political situation in Sweden after her father had conquered the throne from his nephew Sigismund. Хотя она была наследницей шведского трона, её статус на международном брачном рынке была неопределенным из-за политической ситуации в Швеции - в связи с тем, что её отец отвоевал трон у своего племянника Сигизмунда.
In Taganrog Felix Dzerzhinsky was not though his father, Edmund Iosifovich Dzerzhinsky taught several years mathematics in the Taganrog classical men's gymnasium. В Таганроге Феликс Дзержинский не бывал, хотя его отец, Эдмунд Иосифович Дзержинский несколько лет преподавал математику в Таганрогской классической мужской гимназии.
He came up with the idea for Operation Sea Orbit, the voyage around the world without refuelling of three nuclear-powered Navy ships; it was reminiscent of the Great White Fleet circumnavigation that his father had been part of over half a century earlier. Он выступил с идеей операции «Морская орбита» - кругосветного плавания трёх атомных подлодок без дозаправки, похожее на кругосветное плавание Великого белого флота, в котором за столетие до этого участвовал его отец.
From 1943-1945, Rumsfeld lived in Coronado, California while his father was stationed on an aircraft carrier in the Pacific in World War II. В 1943-1945 годах, Рамсфелд жил в Коронадо, штат Калифорния, в то время его отец служил на авианосце в Тихом океане во время Второй мировой войны.
The family later moved to Newtown Square, Pennsylvania, where his father was the proprietor of the Square Tavern, still standing in that town. Позже семья переехала в Ньютаун-Сквер, штат Пенсильвания, где его отец владел заведением «Square Tavern», до сих пор существующим в городе.
When he was a year old, his father relocated the family to Brighton, and young Frederick attended a preparatory school and a nearby boarding school, where he did not distinguish himself. Когда ему было лет, его отец перевёз семью в Брайтон, и молодой Фридрих посещал занятия в подготовительной школе и около школы-интерната, где он ничем не отличился.
He was coached by his father until 1996 when he joined the Spanish Tennis Federation at the Centre d'Alt Rendiment ("High Performance Center"), a famous center for professional sports training in Sant Cugat del Vallès. Ранние годы Отец тренировал Томми до 1996 года, когда он присоединился к Испанской Теннисной Федерации в Центре d'Alt Rendiment («Центр Высокой Эффективности»), известном центре профессионального спортивного обучения в Sant Cugat del Vallès.
He gained a commercial pilot's licence the same year and was a test pilot for Scottish Aviation Ltd, a company with which his father had been associated. В том же году он получил лицензию коммерческого пилота и был летчиком-испытателем в шотландской авиакомпании «Scottish Aviation Limited», с которой был связан его отец.
The most notable of them were writer and diplomat Ion Dragoumis and his father Stephanos Dragoumis, a judge who became Prime Minister of Greece in 1910. Наиболее известными из них были писатель и дипломат Драгумис, Ион и его отец Драгумис, Стефанос, который стал Премьер-министр Греции в 1910 году.
Father says that every genius has some little creature like that in his past because when he's starving in a garret, he has to have someone cheap. Отец говорит, что у каждого гения есть маленькое существо как в твоем прошлом потому что, когда он голодает на чердаке, он должен иметь кого-то дешевого.
So with the divorce and his dad moving out, А теперь развод, отец уехал.
After being hit several times by his: После того как его ударил отец.
That was heavy-duty, the way your father fell out his coffin like a dead fish He was like... Не просто видеть, как твой отец выпадает, как мертвая рыба.
Her father and his car would be at the gate at eight Отец будет ждать у ворот ровно в восемь.
Do you know if your dad ever kept any of his work at home? Ты не знаешь, твой отец когда-нибудь держал рабочие бумаги дома?
He got into a car with a man who said he was his father, but it didn't feel right. Он сел в автомобиль к мужчине, который сказал, что он его отец, но мне кажется, что это не так.
Because his father had been an Admiral he was made "Delegate of the States to the National Fleet", thereby becoming responsible for all day-to-day dealings between the States-General and the navy, a position that carried much power. Поскольку его отец был адмиралом, он был «делегатом от штатов в Национальный флот», таким образом став ответственным за все торговые сделки между Генеральными штатами и флотом, должность, которая давала много власти.
When the child attains the marriageable age, it is responsibility of the father to get his son or daughter married. Когда ребенок достигает возраста вступления в брак, отец несет ответственность за своего сын, чтобы его сын или дочь вступили в брак.
Henry, your father proposes to steal £3,000 from you to give to his half-sisters. Генри, твой отец предлагает украсть у тебя 3000 фунтов, чтобы отдать своим сводным сёстрам!
This morning my father was to have delivered his farewell sermon to you, but he has been ill, as you all know, and today he cannot be with you. Этим утром отец должен был прочитать вам прощальную проповедь, но он болен, как всем вам известно, и сегодня не может быть с вами.
My pa is on his way down here. you better let me out of here, before things get out of hand. Мой отец... уже едет сюда. Лучше, выпустите меня, пока ситуация не вышла из под контроля.
I'll tell him who his father was and what he dreamed of! Я расскажу ему, кто был его отец и о чем он мечтал.
Your dad breaks his back for us to have money so we can replace your junk... Твой отец работает, не разгибая спины, чтобы у нас были деньги, чтобы мы могли заменить твою рухлядь!
You'll do something for me and your father won't find out you took his car and you're driving without a license. Сделаете для меня, и - ваш отец никогда не узнает, что вы брали машину и ездили без прав.
What my dad said, before that man put a bullet in his head, he said it was Derek's fault. Мой отец сказал, до того как пустил себе пулю в голову, он сказал это была вина Дерека.