| The claim that his father had been killed by the military or the regime was considered to be far-fetched and improbable. | Утверждение о том, что отец заявителя был убит военными или режимом, было посчитано необоснованным и маловероятным. |
| When the complainant was already in Canada, his father was arrested for three days, following the escape of killers of the Punjab's Chief Minister. | Когда заявитель уже находился в Канаде, его отец был задержан на три дня вскоре после побега убийц руководителя правительства Пенджаба. |
| He too denied the request. On 3 November 1998 the victim's father returned to the gendarmerie headquarters with one of his sons. | Ответ капитана также был отрицательным. З ноября 1998 года отец потерпевшего вновь прибыл в отделение вместе с одним из своих сыновей. |
| Distressed, the complainant and his father called out to the soldiers, who then shone a torch at them. | Пораженные увиденным, заявитель и его отец окликнули солдат, которые в ответ направили на них свой фонарь. |
| However, his requests were rejected. On 11 August 2004, the father submitted an application for habeas corpus, which was denied by the First Chamber. | Несмотря на это, все его ходатайства были отклонены. 11 августа 2004 года отец автора подал ходатайство о применении процедуры хабеас корпус, однако оно было отклонено судьей первой палаты. |
| 2.6 The complainant submits that, after his brother's departure to the Russian Federation, their father was arrested and held in detention for several days. | 2.6 Заявитель утверждает, что после отъезда брата в Российскую Федерацию их отец был арестован и содержался под стражей в течение нескольких дней. |
| Tom didn't want to go, but his father made him go. | Том не хотел идти, но его отец заставил его. |
| In 1987, his father was killed in crossfire in a fight between the LTTE and the army. | В 1987 году во время боя между ТОТИ и армией его отец попал под перекрестный огонь и был убит. |
| 2.6 In June 2000, during a military operation in the village, the complainant's father was arrested in his field. | 2.6 В июне 2000 года в ходе военной операции в его селе отец заявителя был арестован, когда он работал в поле. |
| About three or four years ago the complainant's house had been hit by missiles and his father and brother were killed in that connection. | Три-четыре года назад в результате обстрела дома заявителя ракетами погибли его отец и брат. |
| On 21 January 2009, the complainant's father submitted a written complaint to the Astana City Prosecutor's Office regarding the ill-treatment of his son. | Отец заявителя 21 января 2009 года подал письменную жалобу в прокуратуру Астаны на жестокое обращение с сыном. |
| My father says his rigs have a perfect safety record. | Отец говорит, что на его буровых все процессы совершенно безопасны. |
| Do you think my Dad knows that I took his rifle? | Думаешь, отец разрешал мне брать ружье? |
| A father comes to visit his daughter, "get out." | Отец пришел навестить дочь, "проваливай". |
| You're not going to believe this but Dr. Crane and his father have offered to pay for our entire wedding. | Ты не поверишь, но доктор Крейн и его отец предложили оплатить нашу свадьбу. |
| What was Father Morton thinking, betraying his parishioners like that? | О чём думал отец Мортон, вот так предавая своих прихожан? |
| Whatever your dad did, it was his choice, okay? | Что бы твой отец не сделал, это был его выбор, ясно? |
| You have to prove not only there was a rush to judgment, but his father was innocent. | Нужно не только доказать поспешность вынесения приговора, но и то, что его отец невиновен. |
| Now, the father was bitterly disappointed with his children, so when Michael became a theatre actor his father decided, in retaliation, to donate the entire family fortune to science, leaving Michael with practically nothing. | Отец был разочарован сыном. А, когда Майкл стал театральным актёром, его отец решил, в отместку, вложить всё семейное состояние в науку, оставив Майкла, фактически, без денег. |
| My father, he spent his entire career trying to find Hartley. | Мой отец всё время, что там работал... пытался его отыскать. |
| Once a father came with his son. | Однажды отец пришёл вместе со своим сыном |
| But, as one parent to another, I... I would examine his inner life. | Как отец отцу я бы посоветовал... обратить внимание на его внутренний мир. |
| Your his life in battle, yes? | Твой отец... отдал свою жизнь в бою, да? |
| My father and his father before him were soldiers. | Мой отец, а прежде его отец были солдатами. |
| When he is old enough, I will tell him... his real father was lost in the Himalayas. | Когда он подрастёт, я скажу ему, что его настоящий отец пропал в Гималаях. |