Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "His - Отец"

Примеры: His - Отец
Yes he can, Father, with help from beings of his own species. Да, он может, Отец с помощью существ своего вида.
The guy's father doesn't know about his son. Отец парня не знал о своем сыне.
Viktor Khartov - his dad, Ivan, basically runs organized crime in East Baltimore. Виктор Хартов... его отец, Иван, фактически руководит оргпреступностью в Восточном Балтиморе.
What I'm saying is, your father changed his will in favour of the employees. Я хочу сказать, что ваш отец изменил завещание в пользу своих сотрудников.
First, his father will have to survive until the big moment. Во-первых, его отец должен будет дожить до большого момента.
Him and his father tried to buy some guns. Он и его отец пытались купить оружие.
I mean, his dad's a movie star. В смысле, его отец - звезда кино.
I know my father regretted his decision. Я знаю, отец сожалел об этом решении.
Well, my father stopped in at the pub on his way home from work... Мой отец как-то заехал в паб по дороге с работы домой...
The father raised her on his own until he flaked. Её растил отец, пока он не сдулся.
You said his father was a traveling salesman from Norway with Tourette's. Ты говорила, что его отец приехал в командировку из Норвегии и...
A father shouldn't have to bury his daughter. Отец не должен хоронить свою дочь.
We mustn't reveal his whereabouts. Так мы выдадим ему, где отец.
Your father has asked me to choose his successor. Ваш отец меня попросил назвать своего приемника.
My father just hides behind his intellect. Мой отец прячется за своим интеллектом.
Deirdre's father said to give you his regards. Отец Дайдры сказал, что очень сожалеет.
The father is under obligation to maintain his children during the period of custody. Отец обязан содержать своих детей в течение периода попечения.
Article 128 determines the cases in which the father forfeits his guardianship. Статья 128 устанавливает случаи, в которых отец утрачивает право опекунства.
If the guardian is the father or grandfather, his consent is required. Если опекуном является отец или дед, требуется его согласие.
Indeed, it points out that a father must consult his daughter before giving her in marriage. Более того, он замечает, что отец должен спросить мнение своей дочери, прежде чем выдавать ее замуж.
As his father had done, he urged the Committee to back the people of Puerto Rico in their struggle for freedom. Как и его отец, оратор призывает Комитет поддержать народ Пуэрто-Рико в его борьбе за свободу.
The father was carrying her in his arms when a rubber-coated steel bullet struck her in the head. Отец нес ее на руках, когда ей в голову попала стальная пуля с резиновым покрытием.
The complainant's father paid a large amount of money to secure his release. Отец заявителя уплатил крупную денежную сумму, чтобы добиться его освобождения.
Counsel submits that the father of the complainant paid a large amount of money for his release. Адвокат свидетельствует, что отец заявителя выплатил крупную денежную сумму за его освобождение.
And today invariably return to the idea that his father is the model children. И сегодня неизменно вернуться к идее, что его отец является модель детей.