Yes he can, Father, with help from beings of his own species. |
Да, он может, Отец с помощью существ своего вида. |
The guy's father doesn't know about his son. |
Отец парня не знал о своем сыне. |
Viktor Khartov - his dad, Ivan, basically runs organized crime in East Baltimore. |
Виктор Хартов... его отец, Иван, фактически руководит оргпреступностью в Восточном Балтиморе. |
What I'm saying is, your father changed his will in favour of the employees. |
Я хочу сказать, что ваш отец изменил завещание в пользу своих сотрудников. |
First, his father will have to survive until the big moment. |
Во-первых, его отец должен будет дожить до большого момента. |
Him and his father tried to buy some guns. |
Он и его отец пытались купить оружие. |
I mean, his dad's a movie star. |
В смысле, его отец - звезда кино. |
I know my father regretted his decision. |
Я знаю, отец сожалел об этом решении. |
Well, my father stopped in at the pub on his way home from work... |
Мой отец как-то заехал в паб по дороге с работы домой... |
The father raised her on his own until he flaked. |
Её растил отец, пока он не сдулся. |
You said his father was a traveling salesman from Norway with Tourette's. |
Ты говорила, что его отец приехал в командировку из Норвегии и... |
A father shouldn't have to bury his daughter. |
Отец не должен хоронить свою дочь. |
We mustn't reveal his whereabouts. |
Так мы выдадим ему, где отец. |
Your father has asked me to choose his successor. |
Ваш отец меня попросил назвать своего приемника. |
My father just hides behind his intellect. |
Мой отец прячется за своим интеллектом. |
Deirdre's father said to give you his regards. |
Отец Дайдры сказал, что очень сожалеет. |
The father is under obligation to maintain his children during the period of custody. |
Отец обязан содержать своих детей в течение периода попечения. |
Article 128 determines the cases in which the father forfeits his guardianship. |
Статья 128 устанавливает случаи, в которых отец утрачивает право опекунства. |
If the guardian is the father or grandfather, his consent is required. |
Если опекуном является отец или дед, требуется его согласие. |
Indeed, it points out that a father must consult his daughter before giving her in marriage. |
Более того, он замечает, что отец должен спросить мнение своей дочери, прежде чем выдавать ее замуж. |
As his father had done, he urged the Committee to back the people of Puerto Rico in their struggle for freedom. |
Как и его отец, оратор призывает Комитет поддержать народ Пуэрто-Рико в его борьбе за свободу. |
The father was carrying her in his arms when a rubber-coated steel bullet struck her in the head. |
Отец нес ее на руках, когда ей в голову попала стальная пуля с резиновым покрытием. |
The complainant's father paid a large amount of money to secure his release. |
Отец заявителя уплатил крупную денежную сумму, чтобы добиться его освобождения. |
Counsel submits that the father of the complainant paid a large amount of money for his release. |
Адвокат свидетельствует, что отец заявителя выплатил крупную денежную сумму за его освобождение. |
And today invariably return to the idea that his father is the model children. |
И сегодня неизменно вернуться к идее, что его отец является модель детей. |