And then, upon asking him again, he later admitted that he did know Kevin Neyers was his biological father and that he had given him money. |
Позже, на следующем допросе, он признал, что знал о том, что Кевин Найерс - его биологический отец, которому он дал денег. |
Like my father before me and his father before him and so on. |
И мой отец до меня, а до этого - его отец, и так далее. |
There's nothing to do with me, of course, I'm just his father. |
Это, конечно, совсем не мое дело, я всего лишь его отец, и его отец. |
Now, I will raise the boy the way his father told me to raise him. |
Я воспитаю мальчика так, как мне завещал его отец. |
No, because your dad should pick himself up and dust himself down, definitely change his clothes, and then find himself a new job. |
Нет, потому что твой отец должен собраться и отряхнуться, определенно сменить одежду, и затем найти новую работу. |
Well, if he didn't do it, his father did. |
Хорошо, если это не он, значит, его отец. |
The time before that, Mason was charged with ordering an assault during which one of his apes took the face off a 16-year-old girl with sulphuric acid because her father wouldn't pay protection money. |
До этого, Мейсон был обвинен в заказе нападения, в ходе которого один из его обезьян встретил лицом к лицу 16-летнюю девушку с серной кислотой, потому что её отец не стал бы платить деньги за защиту. |
If the father applies to the registry in time and denies his paternity, the birth is registered without recording the name of the mother may nevertheless make a paternity claim through appropriate channels. |
Если в установленное время отец обращается в отдел ЗАГСа и отрицает свое отцовство, то ребенок записывается без имени отца, не ущемляя при этом прав матери требовать в надлежащем порядке признания отцовства. |
Children may be born to legally married parents or to unmarried couples but whose father volunteers to recognize his parenthood or whose parenthood is recognized by court decision. |
Дети могут рождаться как у супружеской пары, так и у пары, которая не состоит в браке, однако в которых отец готов признать отцовство или факт отцовства признается решением суда . |
Here is what a caring, involved father can do for his boys and girls: |
Вот что может сделать любящий и заботливый отец для своих детей: |
When Gould was five years old his father took him to the Hall of Dinosaurs in the American Museum of Natural History, where he first encountered Tyrannosaurus rex. |
Когда Гулду было пять лет, отец повёл его в зал динозавров в Американском музее естественной истории, где он впервые увидел тираннозавра. |
The boy grew up clever, inquisitive, and his father identified him in the "Latin schools" of Chernigov, in which he studied for four years. |
Мальчик рос смышлёным, любознательным, и отец определил его в «латинские школы» Чернигова, в которых тот проучился четыре года. |
He alleged that his father had been executed publicly and that one of the brothers had been executed after a trial that was not held in public. |
Он утверждает, что его отец был казнен публично, а судебное разбирательство по делу одного из его казненных братьев было закрытым. |
Believing they were meant to have three children, Jack and Rebecca, who are white, decide to adopt Randall, an African American child born the same day and brought to the same hospital after his biological father abandoned him at a fire station. |
Веря в то, что у них должно быть трое детей, Джек и Ребекка усыновляют Рэндалла, афроамериканского малыша, родившегося в один день с их детьми и попавшего в ту же больницу, после того, как биологический отец оставил его на пожарной станции. |
The ceremony itself is noteworthy for two reasons: it is the first recorded consecration of any English king, and it is unusual in that it asserted Ecgfrith's royal status while his father was still alive. |
Сама церемония примечательна по двум причинам: это - первое засвидетельствованное посвящение английского короля, и она необычна в том, что утверждала Эгфрита в королевском статусе в то время как его отец был всё ещё жив. |
Franco acts as a father figure to the young princess, since her real father lacks either the time or inclination to be a father to his daughter. |
Франко действует как человек, играющий роль отца молодой принцессы, так как её настоящий отец испытывает недостаток либо во времени, либо в желании быть отцом. |
He only joined the mafia because his father and brothers were mafiosi, and he felt obligated to become one too. |
Он присоединился к мафии лишь потому, что его отец и братья были мафиози, и он чувствовал, что тоже обязан им стать. |
In late February 2018, Reuters reported that Kim and his father had used forged passports-supposedly issued by Brazil and dated 26 February 1996-to apply for visas in various countries. |
В конце февраля 2018 года агентство Рейтер сообщило, что Ким и его отец использовали поддельные паспорта, предположительно выпущенные Бразилией от 26 февраля 1996 года, для подачи виз в разных странах. |
Kennedy's father was a doctor and encouraged his son to study medicine, but Kennedy gained a passion for acting after being introduced to the works of William Shakespeare at WMU. |
Отец Кеннеди был врачом и поощрял сына изучать медицину, но Кеннеди увлёкся актёрским мастерством после того, как познакомился с работами Уильяма Шекспира в WMU. |
Unbeknownst to them, their father Christopher Summers eventually makes his way back to Earth, only to be found by Sinister and given over to the Beast (also a villain) for medical experimentation. |
Они не знали, что их отец, Кристофер Саммерс, в конечном счёте, проложил свой путь обратно на Землю, только чтобы быть найденным Злыднем и переданным Зверю (также злодею) для медицинских опытов. |
He ends up spoiling the miniature of the building, and after a quarrel, his father is suddenly transferred to the inside of a circus which has not yet been built for a very unexpected performance. |
Тот портит макет здания, и после ссоры его отец неожиданно переносится внутрь ещё не построенного цирка на весьма неожиданное представление. |
Nable grew up on the Northern Beaches of Sydney and also, as a young boy, spent two years at Portsea, Victoria, when his father, Dave, a soldier, was stationed there. |
Нэйбл вырос на Северных пляжах Сиднея, а также молодым мальчиком провёл 2 года в Портси, Виктории, когда его отец, солдат, был размещён там. |
After the teacher receives a similar-looking vehicle, thinking it's the same one, A.J. mentions that his father is a hero. |
После того, как учитель получает внешне похожую машину, думая, что это та же, Э.-мл. упоминает, что его отец герой. |
Hallsworth and his former lover succeed in turning on a lighthouse to signal 261 U.S. ships, and the South Korean woman's father activates mines in the channel. |
Холлсворт и его бывшая любовница успешно осуществляют включение маяка, чтобы дать сигнал 261 американским кораблям, а отец южнокорейской девушки приводит в действие мины в канале. |
Turner knew little about the background of his father, who was believed to have escaped from slavery when Turner was a young boy. |
Тёрнер мало знал о своём происхождении: его отец, как считалось, сбежал из рабства, когда Тёрнер был маленьким мальчиком. |