Was your father Vladimir, or his father? |
Ваш отец был Владимиром? - Или его отец? |
My father, he caught me drinking From his bottle of rum when I was, like, 12. |
Мой отец застукал меня, когда я пил его ром, когда мне было лет 12. |
I suggested we work things out in the limo on the way to the airport, but his dad is making him stay in Vegas. |
Я думала, мы все разрулим в лимузине по пути в аэропорт, но его отец заставил его остаться в Вегасе. |
All because of a father's determination that no fat white man, like your fathers probably, would ever send his son to the clubhouse for cigarettes and beer. |
Ни один отец не хочет, чтобы толстые белые мужчины вроде ваших отцов, посылали его сына за сигаретами и пивом. |
Dad must've felt responsible for it... that's why he spent his whole life looking for him. |
Отец чувствовал ответственность за это, Поэтому он потратил жизнь, разыскивая его |
My dad lost his job a few months ago, then we lost our house, so now we live in that motel in one room. |
Мой отец потерял работу несколько месяцев назад, потом мы потеряли наш дом, так что сейчас мы живем в этом мотеле в одной комнате. |
It appears that his father punished him, not unjustly, and the boy ran off in the middle of the night. |
Кажется, отец его наказал, и заслуженно, и мальчик сбежал посреди ночи. |
Your father doesn't remember his life, and he doesn't want us to be a part of it, so we've just got to move on. |
Твой отец не помнит свою жизнь, и не хочет, чтобы мы были её частью, так что мы должны продолжать двигаться. |
I wish my dad would give up his law practice and set up a large firm. |
Я хотела бы, чтобы отец отказался от адвокатской практики и открыл крупную фирму! |
He's a liar, like his father! |
Он - лгун, как и его отец! |
Before the man died, he had all the land put in his name. |
Перед тем как умереть, отец переписал на него всю землю |
And I'm his father, and I should be able to get what he wants. |
Я его отец, и обязан обеспечить его всем, что он хочет. |
How do I tell him that his father's dead? |
Как я скажу ему, что его отец мёртв? |
Our father is the lowest form of cowardly dog, a man who takes advantage of wives or widows, sells out his cohorts for coin and runs from a real fight. |
Наш отец - низшая форма трусливого пса, человек, который обманывает жен и вдов, распродает свое войско за монеты и убегает от настоящего боя. |
Well, Laurel says he's changed ever since his father cut him off. |
Ну, Лорел сказала что он изменился с тех пор как его отец сбежал |
Clearly, his father would do whatever it takes to cover for him so he can keep on swimming. |
Конечно, его отец сделает все, что может, чтобы покрыть его, таким образом. он может продолжать плавать. |
Two, his dad is innocent, which Nicky knows for sure 'cause Nicky did it. |
Второе, его отец не виновен, и Ники знает об этом наверняка, потому что это сделал Ники. |
Her father is on his way there now, okay? |
Ее отец уже в пути туда. |
It was, of course, his father, George H.W. Bush, who was a strong representative of the alternative, "realist" approach to American foreign policy. |
Конечно, сильным представителем альтернативного «реалистичного» пути американской внешней политики был его отец Джордж Г. Буш. |
At the end of the story, in the boat with his father, Nick denies death when he says he will never die. |
Наблюдая, как его отец управляет лодкой, Ник думает, что никогда не умрет. |
So his daddy is president for life of Equatorial Guinea, a West African nation that has exported billions of dollars of oil since the 1990s and yet has a truly appalling human rights record. |
Его отец всю жизнь был президентом Экваториальной Гвинеи - западно-африканского государства, которое с 1990-х экспортирует нефть на миллиарды долларов и до сих пор ужасно ущемляет права человека. |
And his father used to go down into the basement to tap on the sides of casks of wine to determine how much wine was left and whether to reorder. |
Его отец спускался в подвал и стучал по бокам бочек с вином, чтобы определить, сколько вина осталось, и нужно ли заказывать еще. |
In common with many young Brazilians, he spent much of his youth dreaming of being a professional footballer and skipped school to play football on the streets. |
Как и многие дети он играл в футбол на улице, и мечтал стать профессиональным футболистом, несмотря на то, что его отец хотел, чтобы он сосредоточился на учёбе в школе. |
What kind of a father does that to his 2-Year-Old child? |
Разве так отец заботится о двухлетнем ребенке? |
I'm the boy's saved his life yesterday. |
Я отец мальчика, которому ты вчера спас жизнь |