He broke his arm playing soccer. |
Он сломал себе руку, играя в футбол. |
He took me to his office last week. |
Он водил меня к себе на работу на прошлой неделе. |
He is too excited and has sent for his sister. |
Его Величество слишком нервничал, чтобы спать и позвал к себе сестру. |
I would not want it wasted his life well. |
Мне бы не хотелось, чтобы он так испортил себе жизнь. |
Tom Thumb would hardly earn his living today. |
Сегодня Мальчик-с-Пальчик, вряд ли бы смог заработать себе на жизнь. |
Or maybe he thought he was earning his colors. |
Или может он думал, что так заработает в ней себе уважение. |
Unless your friend broke his foot. |
Если только твой приятель не сломал себе ногу. |
I cried when he broke his neck. |
Отец, я плакала, когда он сломал себе шею. |
Don't burden his pockets too tight neither. |
Который не набивает себе карман и не держит его туго завязанным. |
Imagine a king who fights his own battles. |
Представьте себе царя, который сражается сам в своей войне. |
We put his adjustable bed into positions it never imagined. |
Мы ставили его регулируемую кровать в такие позиции, что она даже представить себе не могла. |
Fate often takes a man far from his heart. |
Часто, судьба подчиняет себе человека, расходясь с его желаниями. |
You're experiencing his death in slow motion. |
Ты на себе испытываешь его смерть, только в замедленном темпе. Да. |
Toledo also made enemies through his reforms. |
Толедо наживал себе врагов также и за свои реформы. |
Giuseppe Arcimboldo did not leave written certificates on himself or his artwork. |
Джузеппе Арчимбольдо не оставил письменных свидетельств ни о себе, ни о своих картинах. |
Perpetually dissatisfied with his work, he rarely exhibited. |
Чрезвычайно требовательный к себе и постоянно недовольный своей работой, он редко выставлялся. |
Panda has a lot less self-confidence than his brothers. |
Панда - безнадёжный романтик и у него намного меньше уверенности в себе, чем у его братьев. |
However Burton made many enemies during his time there. |
Однако Бёртон нажил себе немало врагов во время своего пребывания там. |
He forgets himself with his people. |
Он забывает о себе, когда он со своими людьми. |
Though he kept his secrets to himself. |
Тем не менее он хранит свои секреты при себе. |
Freya thought learning to swim would help his confidence. |
Фрейя думала, что умение плавать поможет ему обрести уверенность в себе. |
So, stage one: loving his being late. |
Итак, первый этап - представить себе, что его опоздание - это классно. |
Now I can afford his company and your fee. |
Ну, а, я могу позволить себе его компанию и вашу комиссию. |
Yorke bought a house in Cornwall and spent his time walking the cliffs and drawing, restricting his musical activity to playing his new grand piano. |
Йорк купил себе дом в Корнуолле, уделяя своё свободное время скалолазанию и рисованию, ограничивая свою музыкальную деятельность играя только на своём рояле. |
As to his father, he'd bite off his tongue rather than cover for his wayward son. |
Как и его отец, он лучше бы откусил себе язык, чем защищать своего упрямого сына. |