Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "His - Отец"

Примеры: His - Отец
Bustamante started his studies of law at the Central University of Madrid while his father served as Senator in the Spanish Cortes. Бустаманте начал изучать право в Мадридском университете Комплутенсе, в то время, как его отец служил в качестве сенатора у испанских кортесов.
Henry accompanied his father to London as his private secretary. Отец взял с собой сына в Лондон в качестве частного секретаря.
In 1971, his parents divorced and his father returned to Australia. В 1971 году его родители развелись, а отец уехал обратно в Австралию.
However, his father insisted that he attend college once a week to continue his education. Но, его отец настаивал, что он должен ходить в школу хотя бы раз в неделю, чтобы продолжить своё образование.
Like his father before him, the Prince entertained opposition figures at his house in Leicester Square. Как и его отец до него, принц принимал оппозиционеров в своем доме на Лестер-сквер.
Despite his flaws, he is a loving father who usually comes through for his son. Несмотря на свои недостатки, он любящий отец, который обычно приходит к своему сыну.
Monty gets tensed when his father asks about his elder son David and takes him away to their home. Монти напрягается, когда его отец спрашивает о своем старшем сыне Дэвиде и забирает его к себе домой.
When his dad got home, he got out his own guitar and they played together. Когда его отец возвращался, он доставал свою гитару и они играли вместе.
He began his career in the advertising department of United Artists Records, where his father was company president. Начал свою карьеру в рекламном отделе United Artists Records, в которой его отец был президентом компании.
Ali, his father and his brother remained close to the Liberal Constitutional Party. Али, его отец и брат поддерживали тесные связи с Либеральной Конституционной Партией.
As a child, he met and began to admire Raoh while his father worked under his command. В детстве он встретился с Рао и начал восхищаться им, пока его отец работал под его командованием.
He spent most of his youth in Istanbul, as his father was a deputy in the Ottoman Parliament. Он провел большую часть своей юности в Стамбуле, так как его отец был депутатом парламента Османской империи.
Marko minted his own money, in common with his father and other Serbian nobles of the time. Марко чеканил свои деньги, как и его отец и другие сербские дворяне того времени.
Josep Bonaplata worked at the family manufactory until his father retired and the business was inherited by his older brother, Salvador. Жозеп Бонаплата работал в семейной мануфактуре, пока его отец не ушёл в отставку и бизнес унаследовал старший брат, Сальвадор.
Years later, his son would state that his father suffered a lifetime of debilitating clinical depression. Несколько лет спустя, его сын заявил, что отец всю жизнь страдал от изнурительной депрессии.
As soon as Wei Fung drinks from the cup, his father proudly proclaims his allegiance to the rebels. Как только Фэн выпивает вино, его отец с гордостью заявляет о своей преданности мятежникам.
He spent his childhood in Prague, where his father worked as a journalist. Детство провёл в Праге, где его отец работал журналистом.
With so much time on his hands, my dad made finding his passion a full-time job. Имея кучу свободного времени, отец сделал поиск увлечения своей новой работой.
Miguel took his own life, just like his father. И Мигель сам лишил себя жизни, как и его отец.
Pretty sure his father killed my chief of police and blamed his son. Исключительно потому, что его отец убил моего начальника полиции, а свалил на сына.
Like his father and his brothers Charles Christopher supported the Reformation in his territory. Как и его отец и кузены Карл Криштоф поддерживал Реформацию на территории своего княжества.
He then fled, together with his father, his brother and other inhabitants of his village, to the mountains. Тогда он, его отец и брат, а также другие жители деревни укрылись в горах.
Funny, at his trial, your father said his biggest flaw was that his ambition outweighed his patriotism. Странно, на суде твой отец заявил, что его величайшей ошибкой было то, что он позволил своим амбициям взять верх над патриотизмом.
You can't take him from his mother and he needs his father. Ты не можешь забрать его у матери, но и отец ему нужен.
Hector is a dream reader, just like his father and his grandfather. Гектор - толкователь снов, как и его отец, и дедушка.