Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "His - Отец"

Примеры: His - Отец
This case concerns a family court proceeding and criminal investigation arising from allegations that a father presented a serious danger to the welfare of his young children. Данное дело касается разбирательства в Суде по делам семьи и уголовного расследования, которые были основаны на утверждениях о том, что отец создавал серьезную опасность для благосостояния своих малолетних детей.
North Korean propagandists proclaim Kim Jong-eun "the Young General," but whether he will exercise the same absolutist authority as his father is an open question. Пропагандисты Северной Кореи назвали Ким Чен Уна «молодым генералом», однако вопрос, насколько он будет обладать такой же абсолютной властью, как и его отец, остается открытым.
In one of those incidents, a grenade exploded in the flat occupied by a family of returnees, killing the father and injuring his son. В ходе одного из этих инцидентов в квартире, которую сейчас занимает семья возвращенцев, взорвалась граната, в результате чего погиб отец и был ранен сын.
The author also alleges that ever since he was born and before he joined his father in Denmark, they maintained regular contact. Кроме того, автор утверждает, что с самого его рождения и до того момента, когда он приехал к отцу в Данию, отец регулярно поддерживал с ним контакты.
The author also notes that according to the Copenhagen City Court the author's father did not have to prove his ability to maintain him. Автор также отмечает, что в соответствии с решением Городского суда Копенгагена отец автора не обязан доказывать свою способность обеспечить его содержание.
Based on Sithu Zeya's confessions, his father, Thagyi Maung Zeya, was detained for interrogation on 16 March 2010. На основании признательных показаний Ситу Зейи 16 марта 2010 года для допроса был задержан его отец, Тагий Маунг Зейа.
Not surprisingly, Father Miguel has received many awards and decorations attesting to his dedication, hard work and many contributions to the betterment of humankind. Неудивительно, что отец Мигель получил множество премий и наград, свидетельствующих о его самоотверженной и упорной работе, о его впечатляющем вкладе в дело улучшения жизни человечества.
However, in view of the fact that his father had been involved with opposition groups, the chairman of the Division Recruitment Centre delayed the approval. Однако, учитывая тот факт, что его отец был связан с оппозиционными группами, председатель районного призывного центра не принял сразу положительного решения.
The father is also entitled to 5 days off at the time of his child's birth. При рождении ребенка отец также имеет право на пять выходных дней.
The father hid for two hours, emerging from his hiding place only when silence had returned. Отец прятался в укрытии в течение двух часов и вышел лишь после того, как вокруг вновь стало тихо.
Rest assured, vizier, he is going down The same path as his father. Не сомневайся, визирь, он идёт той же тропой, что отец.
What kind of father keeps blood slides in his apartment? Что за отец хранит у себя дома кровавую коллекцию?
And before I can turn around and say I'm with mister, my dad is standing right there behind me with a pistol in his hand. Я даже не успел обернуться, чтобы сказать, что я с Мистером, отец уже стоял прямо за мной с пистолетом в руке.
My dad was a lot older than my mum and when I was 16, he started to lose his memory. Мой отец был намного старше моей мамы, и когда мне исполнилось 16, он начал терять память.
Father makes it his business to play every possible angle, but this? Отец ведёт свой бизнес любыми доступными средствами, но чтоб такими?
I'm just someone who was shot by his dad. Я просто кто-то, кого подстрелил его отец
When we got home, our dad would thrash us to sleep with his belt. А по возвращении домой отец перед сном порол нас ремнем.
Dad, let Calvin watch his show. Отец, пусть Келл смотрит что хочет!
Something about his dad being a bad person? Что-то о том, что его отец плохой?
He told you that his father was a famous scientist who worked with viruses... so you incorporated that information to this cockeyed fantasy. Он сказал тебе, что его отец - знаменитый ученый, работает с вирусами... и ты воплотил эту информацию вот в этой безумной фантазии.
Then why'd his father come after you? Тогда почему его отец пришел за тобой?
I saw then, that my father's only fear was that his son would follow the same road. И тогда я понял, что единственное... чего боялся мой отец это что его сын пойдет той же дорогой.
There's a kid that went to bed last night knowing that his dad's not coming home. Вчера ребёнок лёг спать, зная, что его отец не вернётся домой.
If your dad was around to give his opinion, I wouldn't be with a young man. Если бы твоей отец был бы рядом, чтобы высказать свое мнение, я бы не была с молодым мужчиной.
The only fact the only thing I know beyond a doubt in this case is that Father Moore loved Emily with his whole heart. Один лишь факт единственное, что не оставляет у меня сейчас никаких сомнений в этом деле то, что Отец Мор любил Эмили всей душой.