| This case concerns a family court proceeding and criminal investigation arising from allegations that a father presented a serious danger to the welfare of his young children. | Данное дело касается разбирательства в Суде по делам семьи и уголовного расследования, которые были основаны на утверждениях о том, что отец создавал серьезную опасность для благосостояния своих малолетних детей. |
| North Korean propagandists proclaim Kim Jong-eun "the Young General," but whether he will exercise the same absolutist authority as his father is an open question. | Пропагандисты Северной Кореи назвали Ким Чен Уна «молодым генералом», однако вопрос, насколько он будет обладать такой же абсолютной властью, как и его отец, остается открытым. |
| In one of those incidents, a grenade exploded in the flat occupied by a family of returnees, killing the father and injuring his son. | В ходе одного из этих инцидентов в квартире, которую сейчас занимает семья возвращенцев, взорвалась граната, в результате чего погиб отец и был ранен сын. |
| The author also alleges that ever since he was born and before he joined his father in Denmark, they maintained regular contact. | Кроме того, автор утверждает, что с самого его рождения и до того момента, когда он приехал к отцу в Данию, отец регулярно поддерживал с ним контакты. |
| The author also notes that according to the Copenhagen City Court the author's father did not have to prove his ability to maintain him. | Автор также отмечает, что в соответствии с решением Городского суда Копенгагена отец автора не обязан доказывать свою способность обеспечить его содержание. |
| Based on Sithu Zeya's confessions, his father, Thagyi Maung Zeya, was detained for interrogation on 16 March 2010. | На основании признательных показаний Ситу Зейи 16 марта 2010 года для допроса был задержан его отец, Тагий Маунг Зейа. |
| Not surprisingly, Father Miguel has received many awards and decorations attesting to his dedication, hard work and many contributions to the betterment of humankind. | Неудивительно, что отец Мигель получил множество премий и наград, свидетельствующих о его самоотверженной и упорной работе, о его впечатляющем вкладе в дело улучшения жизни человечества. |
| However, in view of the fact that his father had been involved with opposition groups, the chairman of the Division Recruitment Centre delayed the approval. | Однако, учитывая тот факт, что его отец был связан с оппозиционными группами, председатель районного призывного центра не принял сразу положительного решения. |
| The father is also entitled to 5 days off at the time of his child's birth. | При рождении ребенка отец также имеет право на пять выходных дней. |
| The father hid for two hours, emerging from his hiding place only when silence had returned. | Отец прятался в укрытии в течение двух часов и вышел лишь после того, как вокруг вновь стало тихо. |
| Rest assured, vizier, he is going down The same path as his father. | Не сомневайся, визирь, он идёт той же тропой, что отец. |
| What kind of father keeps blood slides in his apartment? | Что за отец хранит у себя дома кровавую коллекцию? |
| And before I can turn around and say I'm with mister, my dad is standing right there behind me with a pistol in his hand. | Я даже не успел обернуться, чтобы сказать, что я с Мистером, отец уже стоял прямо за мной с пистолетом в руке. |
| My dad was a lot older than my mum and when I was 16, he started to lose his memory. | Мой отец был намного старше моей мамы, и когда мне исполнилось 16, он начал терять память. |
| Father makes it his business to play every possible angle, but this? | Отец ведёт свой бизнес любыми доступными средствами, но чтоб такими? |
| I'm just someone who was shot by his dad. | Я просто кто-то, кого подстрелил его отец |
| When we got home, our dad would thrash us to sleep with his belt. | А по возвращении домой отец перед сном порол нас ремнем. |
| Dad, let Calvin watch his show. | Отец, пусть Келл смотрит что хочет! |
| Something about his dad being a bad person? | Что-то о том, что его отец плохой? |
| He told you that his father was a famous scientist who worked with viruses... so you incorporated that information to this cockeyed fantasy. | Он сказал тебе, что его отец - знаменитый ученый, работает с вирусами... и ты воплотил эту информацию вот в этой безумной фантазии. |
| Then why'd his father come after you? | Тогда почему его отец пришел за тобой? |
| I saw then, that my father's only fear was that his son would follow the same road. | И тогда я понял, что единственное... чего боялся мой отец это что его сын пойдет той же дорогой. |
| There's a kid that went to bed last night knowing that his dad's not coming home. | Вчера ребёнок лёг спать, зная, что его отец не вернётся домой. |
| If your dad was around to give his opinion, I wouldn't be with a young man. | Если бы твоей отец был бы рядом, чтобы высказать свое мнение, я бы не была с молодым мужчиной. |
| The only fact the only thing I know beyond a doubt in this case is that Father Moore loved Emily with his whole heart. | Один лишь факт единственное, что не оставляет у меня сейчас никаких сомнений в этом деле то, что Отец Мор любил Эмили всей душой. |