| He can testify that his father causes him great distress, has literally made him sick. | Он может засвидетельствовать, что отец причиняет ему страдания, ему буквально становится больно. |
| A boy and his dad... It's a whole thing. | Сын и отец... в этом же вся суть. |
| He's a good student, yet his dad's a lawbreaker. | Он хороший ученик, но его отец нарушает закон. |
| Survived only by his father, I'm told. | Как мне сказали, у него был только отец. |
| Well, no one really knows if he's his father. | Хотя никто точно не знает, отец ли он ему. |
| He believes Don Corleone is his real father. | Он верит что Дон Корлеон его настоящий отец. |
| My father would have a cow if he saw Santa sagging on his lawn like that. | Мой отец бы взбесился, если бы увидел, что Санта валяется на газоне. |
| My Uncle Istvan was barely a toddler... when his brother Adam, my father, was born. | Мой дядя Иштван был младенцем, когда родился его брат, Адам, - мой отец... |
| He didn't really understand why his father would want to have a three-in-one burial. | Но он действительно не понимал, почему его отец хочет иметь тройную могилу. |
| Now their dad is living with his girlfriend... | Их отец живёт со своей девушкой... |
| Nothing, but now that his father's showing up... | Ничего, пока не появился его отец... |
| My dad is out there with a gun to his head. | Мой отец там с пистолетом у виска. |
| So said his father, Marshal of France. | Это сказал его отец, маршал Франции. |
| Your dad has his limits, but it'll be OK. | Твой отец не всемогущ, но думаю, справится. |
| Your father made promises that affect my son and his future. | Ваш отец дал обещание, касающееся моего сына и его будущего. |
| What your father did, the provision he made for you in his will... | Что сделал твой отец, жалование, которое он тебе оставил в завещании... |
| If Ignacio learns about this your father will lose his job. | Если Игнасио узнает, отец лишится работы. |
| We just need to know who his birth father was. | Нам нужно знать, кто его родной отец. |
| Zach said his father bought him a ticket, but he never texted me when he landed. | Зак сказал, отец купил ему билет, но он не написал мне, когда долетел. |
| Where my father greeted me with his usual air of mild regret. | Отец встретил меня, как обычно, с терпеливым сожалением на лице. |
| The son is worse than his father. | Сын вырос еще страшнее чудовищем, чем отец. |
| After my dad passed, I spent a week in his room, just sitting there. | После того, как мой отец скончался, я неделю провёл в его комнате, просто сидел там. |
| At least your father gave up his mistress when he married me. | Твой отец, по крайней мере бросил свою, когда женился на мне. |
| I told him Father Eugene was stealing money from the church to fund his deviant lifestyle. | Я сказала ему, что отец Юджин крадет деньги церкви, чтобы платить за свои девиантные привычки. |
| We've learned that Father O'Hanigan has betrayed his vows by committing sins of the flesh. | Мы узнали, что отец О'Ханиган предал свои клятвы совершая плотский грех. |