Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "His - Отец"

Примеры: His - Отец
And when he turned, his temper was fowl. где отец хранит деньги, а в гневе он был ужасен.
No, my dad and his mule were blown up by a mine Нет, мой отец с мулом подорвались на мине.
If the bloke in the car is his father and the doctor really did say, Если тот парень в машине их отец и доктор действительно сказал:
I know his dad has been threatening that for years, but I had no idea that he was serious. Черт. Я знала что его отец угрожал ему много лет но я не думала что все так серьезно.
My father was the rightful ruler of Outworld Then his best warriors lost ten Mortal the Emperor entered the Realm... killed my parents and adopted me... to lay claim to the throne. Мой отец был законным правителем Аутвёрт, потом его лучшие воины проиграли девять смертельных схваток и император вошел в царство, убил моих родителей и удочерил меня, предъявив права на трон.
Your father is out of jail, and if he ever steps out of his house, he's dead. Твой отец вышел из тюрьмы, и если он сделает хотя бы шаг из дома, он мертвец.
What kind of father doesn't know his own daughter's phone number? Что это за отец, который не знает номер телефона дочери?
A... a father can't help but wonder about his son's final days. Отец не может не задаться вопросом о последних днях жизни своего сына
I'd... rather he think I was promiscuous than tell him that his father was a monster. Пусть лучше он думает, что я была неразборчивой, чем сказать ему, что его отец - монстр.
Barry, what I hope for you, maybe the greatest thing that a father can hope for his son is that one day, you will become a father yourself. Барри, чего я желаю для тебя, наверное самое большее, о чем отец может желать для своего сына, это то, что в один прекрасный день, он тоже станет отцом.
When my father regains his position, and all of Italy are united behind him, he will restore peace. Когда мой отец восстановит свое положение, и вся Италия объединится с ним, он восстановит мир.
I picked a fight with your family, told you to sit it out, and those aren't words a man should ever hear from - from his daughter. Я затеял ссору с твоей семьей, сказал тебе не вмешиваться, а ни один отец не должен слышать такое... от своей дочки.
You know, when I first read the script for Empire Strikes Back and Darth Vader told Luke he was his father I thought for sure he was lying. Знаешь, когда я впервые прочёл сценарий "Империя наносит ответный удар", и как там Дарт Вейдер говорит Люку, что он его отец... я был уверен, что он лжёт.
When your father started his investigation into the Yakuza, he had no idea how far it would go or how dangerous it would get. Когда твой отец начал заниматься расследованием дел Якудза, у него и понятия не было, как далеко оно может зайти, и каким опасным это может стать.
Exactly what a father hopes for his son. что отец возлагает все свои надежды на сына.
When Damian was 19, his father was killed at the Westlake vacation home in Puerto Rico. Когда Дэмиену было 19, его отец погиб... во время отпуска в Пуэрто-Рико
My father would have his easel to the light, wouldn't he? Мой отец ставил свой мольберт к свету, не так ли?
You remember how I told you my dad was responsible for that fire in his old building? Помнишь я рассказывал, что мой отец виноват в пожаре в одном из своих старых зданий?
Can't a father pay a visit to his daughter on a beautiful Sunday morning? Разве отец не может навестить дочь воскресным утром?
"Our Heavenly Father let his son die... so that our sins could be absolved." Отец наш небесный позволил своему сыну умереть... ради искупления наших грехов.
uncle, any father will be upset if his son doesn't settle in life. Дядя, любой отец расстроится, если его сын не устроится в жизни.
And as I ripped it open, my father tousled my hair and forever his love and the chocolate were tied together. Когда я открывал его, мой отец взъерошивал мои волосы, и навсегда его любовь и шоколад были взаимосвязаны.
When... when you were with Majid, his dad was just staring at Samina's necklace and he said something in Urdu but... Когда... когда вы были с Маджид, его отец был просто глядя на Ксилидина ожерелье и он что-то сказал на Урду, но...
With the borders quiet in Scotland, my father and his advisors seem pleased that our alliance remained intact... our... our engagement, as well. На границах Шотландии тихо, мой отец и его советники кажутся довольными что наш союз сохранился... наша... наша помолвка тоже.
If you ever cared for me at all, the way a father cares for his son, then you will let me leave. Если ты когда-нибудь заботился обо мне, как отец может заботиться о сыне, то ты позволишь мне пойти.