He studied history, literature and philosophy in Berlin, and later in Iași, Romania where his merchant father had transferred the centre of his business activities. |
Он изучал историю, литературу и философию в Берлине, а затем в Яссах (Румыния), куда его отец перенёс центр своей деятельности. |
If you're not named the English queen's successor, my father can cut his losses, kill you and gain Scotland to use as his staging area to invade England. |
Если Вас не назовут преемницей английской королевы, мой отец может сократить свои потреи, убить Вас и получить Шотландию, для использования в качестве своего района сосредоточения войск, чтобы вторгнуться в Англию. |
I'm sure he loves me dearly, as any father loves his child, his baby boy. |
Я уверен, что он любит меня всем сердцем, как любой отец своего ребёнка, своё дорогое дитя. |
Around the year 1709 his father, a widower, moved himself and his three daughters to Batavia in the Dutch East Indies (Modern Indonesia) while Leendert stayed in Holland. |
Примерно в 1709 г. его отец, вдовец, переехал c тремя дочерьми в Батавии в Голландской Ост-Индии (современная Индонезия), а Лендерт остался в Голландии. |
Once he began learning to speak English, his father enrolled him in Greek school in addition to his regular school so that he would not forget the Greek language. |
Как только Кристофер начал учиться говорить по-английски, отец записал его в греческую школу в дополнение к обычной школе, чтобы мальчик не забыл греческий язык. |
My dad always checked on us in between jobs: his night job and his late at night job. |
Мой отец всегда навещал нас между работами: между его ночной работой, и поздней ночной работой. |
If his father has murdered a guy, and then decided to burn the body, that's not my fault, it's his. |
Если его отец убил того парня, а затем решил сжечь тело, это не моя вина, а его. |
Why was it his grandfather taught him how to shoot and not his father? |
Почему именно дедушка учил его как стрелять а не его отец? |
The groom's father allocates a piece of land to his son, the child that receives the family name of his father. |
Отец жениха выделяет сыну участок земли, ребёнок получает родовое имя отца. |
In August 1969, his parents relocated the family to Oklahoma City, Oklahoma, where his father practiced law. |
В августе 1969 года его родители переехали в Оклахому, где его отец начал вести юридическую практику. |
When he was a teenager, one of his elder half-sisters, Faith Jr., revealed in an argument that his biological father was actually a Swedish sailor named William Björklund. |
Позже, в одном из споров, его сестра рассказала довод о том, что его биологический отец, в действительности, был шведским моряком по имени Уильям Бьёрклунд (англ. William Björklund). |
Bogart returned home to find his father suffering from poor health, his medical practice faltering, and much of the family's wealth lost on bad investments in timber. |
Когда Богарт вернулся домой, он обнаружил, что его отец болен, его медицинская практика расстроена, и он потерял много денег, вложив их в заготовку леса. |
As a child, Sayid watches as his older brother is forced by his father to kill a chicken as a rite of passage. |
Во флешбэке в его детство Саид наблюдает, как его старшего брата отец заставляет убить курицу в знак возмужания. |
Richard lost that claim when his father lost his head. |
Ричард потерял все права в тот день, когда его отец потерял голову! |
He - his father's dead, his dog is dead. |
Его отец мертв, его пес мертв. |
You said that his father told you that they were on his yacht. |
Ты сказала, что его отец подтвердил, что они были на его яхте. |
During the episode "Frame Up", Gibbs mentions that his father painted pin-up girl Betty Grable on the nose of his P-51 Mustang. |
В серии «Frame Up» Гиббс отмечает, что его отец нарисовал Бетти Грейбл на носу его P-51. |
While his father, Babur, was conquering the northern Indian Subcontinent from 1525 onwards, Kamran remained in Kandahar in order to secure his northern flank. |
В то время как его отец, Бабур, завоевывал северную Индию в 1525 году, Камран остался в Кандагаре, чтобы обеспечить свой северный фланг. |
Though he could not speak coherently, his son Haywood Hardy, himself 80 years old at the time, recalled some of the stories that his father had told him. |
Из-за того, что Мозес не мог говорить связно, его сын Хейвуд Харди, которому было 80 лет, вспоминал некоторые из историй, которые его отец рассказал ему. |
I think that his father, your son, should be taking care of his own son. |
Лена, я считаю, что его отец, твой сын, должен решать эти проблемы самостоятельно. |
When that kid opens his eyes, I want his daddy who loves him to be the first thing he sees. |
Когда ребёнок откроет глаза, хочется, чтобы его любящий отец был первым, кого ребёнок увидит. |
He said he wanted his money back so he could go back to school and not end up like his loser dad. |
Он сказал, что хочет получить назад свои деньги, чтобы продолжить учёбу и не закончить, как его отец. |
'Tis my thinking, Lord, that if on his death bed your father were to name you as his successor, the Witan would find it difficult to go against him. |
'Это мое мышление, Господа, Что если на смертном одре ваш отец были назвать тебя в качестве своего преемника, Витан бы найти его трудно идти против него. |
The journalist discovers through his investigations that his father was a close childhood friend of Josemaría Escrivá, a candidate for sainthood, with whom he had a complicated relationship. |
В ходе расследования журналист обнаруживает, что его отец являлся близким другом детства Хосемарии Эскрива, причисленного к лику святых, с которым он был в сложных отношениях. |
You know it's not his father, his physical therapist, or anyone on the household staff. |
Мы знаем, что это не отец не тренер и не кто-то из домашнего персонала. |