| A father has to pay for his child! | Отец должен платить за своего ребенка! |
| Hell, I stand to make more money in the next year than my dad made in his whole life. | Черт, в следующем году я должен заработать денег больше, чем мой отец за всю свою жизнь. |
| And then you got my dad to help you buy his silence? | А мой отец помог тебе купить его молчание? |
| Maybe what you heard was the sound of your father's tears, thinking how soon he is going to have to give his daughter away. | Может, ты слышала, как плачет твой отец, которому так скоро придётся отдать свою дочь. |
| Your father did everything he said he was going to do, and more... the court agreed to hear his testimony. | Ваш отец сделал всё, что обещал и даже больше... суд согласился выслушать его показания. |
| Maybe you could teach me something, so then, when I look in the stands, dad's not hiding his face in shame. | Научи меня чему-нибудь, и тогда, взглянув на трибуны, отец не будет краснеть от стыда. |
| Our dad is out there genuinely grieving over the death of his son while you're in here worrying about the family's image and topping off on the Botox. | Отец снаружи, искренне оплакивает смерть своего сына, а ты сидишь здесь, трясешься из-за семейного имиджа и красишь помадой свой ботокс. |
| You see, a father is supposed to help his son build a life not try to hold him back from one. | Считается, что отец должен помогать сыну в жизни вместо того, чтобы стараться оградить его от нее. |
| Can a concerned father ask where his daughter's going? | Может ли обеспокоенный отец спросить, куда собралась его дочь? |
| Petrov considered recalling him twice, but held off because his father's a family friend. | Петров дважды хотел его отозвать, но не стал, т.к. его отец - друг семьи. |
| But, you know, his dad lied, and they got a good lawyer. | Но его отец солгал, и у него был хороший адвокат. |
| Like my father and his father. | Как мой отец и его отец. |
| Her father, Miles, who's a deadbeat, he came by my place this morning, and he tried to say that Grace wasn't his. | Её отец, Майлз, настоящий негодяй, пришёл ко мне сегодня утром и пытался сказать, что Грейс не его дочь. |
| He said his father did time and that, you know, these things tend to run in the family. | Он сказал, что его отец в тюрьме и что в семье подобные вещи - обычное дело. |
| A man must shave for to spare his daughter's cheeks! | Отец должен бриться, чтобы пощадить щёчки своих дочерей. |
| Guess where his father worked for 20 years. | Угадайте, где отец работал 20 лет? |
| Now, I know your dad doesn't totally trust humans... but I'm sure if he met them, he would change his mind. | Я знаю, что твой отец не слишком доверяет людям, но если он познакомится с ними, то передумает. |
| Of course, when my father discovered this, he hunted down and he killed my mother's lover and his entire family. | Конечно, когда мой отец это обнаружил он выследил и убил любовника моей матери и всю его семью. |
| Did your father ever tell you anything about his work with Manny Vega? | Твой отец когда-нибудь говорил тебе о его работе с Мэнни Вега? |
| And only now that I realize... that a father can help... and love his child. | И только сейчас я понимаю, что отец не может не любить своего ребенка. |
| You know what it means when a father gives up on his son? | Ты понимаешь, что это означает, когда отец махнул рукой на собственного сына? |
| You know, during the war, your father used to perform all the time with his friends. | Знаете, во время войны ваш отец много выступал со своими друзьями. |
| I wish my father had cared for me with the love and devotion that Jack has for his son. | Я хотел бы, чтобы мой отец обо мне заботился с той же любовью и преданностью как у Джека с его сыном. |
| Like a father with his daughter? | Как отец с дочерью, да? |
| This house, my father used his life to earn this house. | Этот дом, мой отец всю жизнь зарабатывал на него. |