Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "His - Отец"

Примеры: His - Отец
She knew I need to live this passion, his father had called disease. Она понимала, что мне нужно жить этой страстью, которую отец называл болезнью.
Your daddy bring his work home? Ты когда-нибудь видел, чтобы отец... брал работу на дом?
The man who picked him up said he was his father. За ним пришел мужчина, сказал, что он его отец.
Which is exactly what the boy said that his father did. По словам мальчика именно это и сделал его отец.
My father was the classics chair at Columbia, and my mother was his student. Мой отец был преподавателем литературы в Колумбии, а мама была его студенткой.
It's just that I really like this boy, but his dad... Мне лишь действительно понравился этот парень, но его отец...
Father Joe lives here voluntarily with his room-mate. Отец Джо живет здесь добровольно со своим соседом.
You have to try and understand, it's his father. Ты должна попытаться понять, что это его отец.
I don't care what he did, or who his father is. Мне плевать что он сделал и кто его отец.
You know, my father tires of his concubines faster than most. Мой отец быстрее других уставал от своих любовниц.
A year ago, your dad came into this office to pull his pin. Год назад, твой отец пришел в этот кабинет с просьбой об отставке.
But a father should give his daughter love as well as respect. Но отец должен дарить дочери любовь, любовь и уважение.
Did you know your father pulled his business? Ты знаешь, что твой отец забрал свой бизнес?
I want to show him where his father came from. Я хочу показать ему, куда ушёл его отец.
Your father he keeps his feelings bottled up. Твой отец держит свои чувства в себе.
Maybe his dad was a big darts man. Возможно, его отец был помешан на дартсе.
So, he's a fighter, like his dad. То есть он боец, как и его отец.
I don't think his dad ever forgave me for protesting the war. Наверное, его отец так и не простил меня за протест против войны.
A father doesn't have to be possessed to terrorize his children. Отец не должен быть одержим демоном, чтобы терроризировать своих детей.
Father kills his own son to keep him quiet? Что, и отец убил сына, чтобы заставить его молчать?
Since his father died in the war, the Veteran Affairs Office might have that information. Так как его отец погиб на войне, информация о родственниках может быть в управлении по делам ветеранов.
Every father feels a pinch when his children leave home. Каждый отец чувствует себя ущемленным, когда его ребенок покидает дом.
Because your father, he never met the love of his life. Потому что твой отец так и не встретил любовь всей своей жизни.
Well, you're his dad, so find some common ground. Ну, ты его отец, поэтому... найди с ним общий язык.
Then there's his abusive father, currently serving 25 to life. И жестокий отец, которому светит от 25 до пожизненного.