Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "His - Отец"

Примеры: His - Отец
What I will say small Nedija When asked how his father died? А что я скажу ребёнку, когда он спросит, как погиб его отец?
What if Dad decides to take back his side of the deal? Что если Отец решит отменить свою часть сделки?
Their dad was always washing his wood-paneled wagon, Их отец всегда мыл свой деревянный панельный фургон.
My father told me in the front seat of his convertible after finding me in a park. Мне рассказал об этом отец, на переднем сиденье своего кабриолета, после того как нашёл меня в парке.
In fact, since Michael's father escaped from prison... his brother Gob had been made president, albeit in name only. На самом деле, с тех пор, как отец Майкла сбежал из тюрьмы, его брат Джоб был назначен президентом, хотя и только формально.
What does your father and his brothers do? Чем занимаюпя твои отец и его братья?
Why would it be a relief for his dad to be away? Почему это могло быть облегчением, когда его отец далеко?
He asked me where my father was, I told him he was on his way. Он спросил меня, где был мой отец, я сказала ему, что он в пути сюда.
And I'm his father, and I should be able to get what he wants. Я - его отец, и я должен давать ему то, что он хочет.
During this time, the father has visiting rights and he must provide for the needs of his children throughout the period of custody. В течение всего этого периода отец может реализовать свое право на общение с детьми и обязан удовлетворять их потребности.
The author and his father challenged the validity of the act of sale and reaffirmed their right to the property. Автор сообщения и его отец оспаривали законность сделки по продаже и заявляли о своем праве на эту собственность.
Before the war he worked as a goldsmith in Mogadishu, where his father was an elder of the Shikal clan. До войны он работал ювелиром в Могадишо, где его отец был одним из старейшин клана шикал.
2.9 Nydia Bautista's father filed a request for institution of disciplinary proceedings against those held to be responsible for the disappearance of his daughter. 2.9 Отец Нидии Баутиста представил ходатайство о возбуждении дисциплинарного производства против лиц, считающихся несущими ответственность за исчезновение его дочери.
Among those detained was reportedly a father of 13 who had stretched a piece of cloth between two barrels to protect his children from the cold. Среди задержанных, по имеющимся сведениям, был отец 13 детей, который закрепил кусок ткани между двумя бочками для защиты своих детей от холода.
I'm flat-out with relatives arriving from everywhere and your father wants his pre-wedding drinks. Я вся вымотана от понаехавших родственников, а твой отец еще хочет подать напитки до церемонии.
As his father was unable to repay the loan, at 16 he was forced to go to work. Поскольку отец не смог вернуть долг, в 16 лет сын был вынужден пойти работать.
In accordance with the system in force for the acquisition of citizenship, a newborn child automatically had Cypriot citizenship, provided his father was himself a Cypriot. Согласно действующей системе приобретения гражданства, новорожденный ребенок автоматически приобретает кипрское гражданство при условии, что его отец является гражданином Кипра.
A father who participates in the care of his child and is not in gainful employment or other employment outside the home is entitled to a paternity allowance. Отец, принимающий участие в уходе за своим ребенком и не работающий по найму или занимающийся другой деятельностью вне дома, пользуется правом на получение пособия для отцов в связи с рождением ребенка.
The father is a direct relative, as are his parents and grandparents. Отец является прямым родственником, равно как и его родители и родители их родителей.
The father should be able to deny the imputed paternity, but only by submitting to a DNA test to prove his claim. Отец должен иметь возможность отрицать вменяемое ему отцовство, но лишь путем проведения анализа ДНК в доказательство своего утверждения.
A father who has already received a bride price in species or in kind lives in dread of his daughter escaping to marry the man of her own choice. Отец, уже получивший приданое наличными или же натурой, постоянно опасается, что его дочка убежит, чтобы выйти замуж по своему выбору.
He claimed that his father and five brothers had been either Он заявил, что его отец и пять братьев были либо арестованы, либо казнены.
He was then taken for interrogation to some unknown location and his father never saw him again. После задержания он был доставлен в неустановленное место для допроса, и с тех пор отец его больше не видел.
More specifically, he said his father had been in prison ever since the new regime had come to power. В этой связи он сообщил, что его отец находится в тюрьме с момента прихода к власти нового правительства.
The police informed him that he would not be released unless his father came to fetch him in person. Полиция сообщила ему, что он будет отпущен только в том случае, если его отец лично придет за ним.