Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "His - Отец"

Примеры: His - Отец
Listen, my daddy worked the mines for 40 years, was never sick a day in his life. Послушайте, мой отец проработал в шахте 40 лет, но не болел ни одного дня в своей жизни.
A father that rejected his own son. отец, отказавшийся от своего сына.
My father left in a rush, so he probably didn't have time to cover his tracks. Мой отец ушел в спешке, так что, наверное, не успел замести все следы.
Was your father meeting anyone at his club? Ваш отец встречался с кем-нибудь в своём клубе?
Me father and his father and all their fathers. Мой отец и его отец и все их отцы.
Has your father ever talked about his work? Твой отец говорит о своей работе?
I trust Father Beocca, and Beocca is his priest. Я верю отец Вёосса, и Вёосса его священник.
According to my friend Mr. Bell, his father speculated wildly and lost. Мистер Белл рассказывал, что его отец играл на бирже - и проиграл.
I mean, the only reason you're still in school is that your dad sold his diaper business. Я хочу сказать, что единственная причина, почему ты все еще учишься в том, что твой отец продал свой бизнес подгузников.
Did Jamie tell you it was his dad who was the hit-and-run driver? Джейми сказал вам, что его отец был тем сбежавшим водителем?
Grateful for your late father's courageous support of his claim, he names you Wardeness of the North. В благодарность за то, что твой отец когда-то поддержал его право на престол, он провозгласит тебя Хранительницей Севера.
It appears your father doesn't mind giving his best bread to the Germans. твой отец не возражает отдавать почти весь хлеб немцам.
fl/I y father spent his final years here. Мой отец провел в нем свои последние годы.
I heard that his dad was in the Shah's secret police. Фарзард говорил мне, что его отец был членом секретной службы шаха.
What kind of father would deprive his son of that happiness? Какой отец лишил бы своего сына счастья?
I wanted to be an artist and my dad wanted to protect me in his way. Я хотела стать артисткой, а мой отец хотел защитить меня, но по-своему.
Where your father takes the littlest Duncan in his arms and lifts her high to the heavens, to crown the tree with its finest jewel. Когда твой отец берет самого маленького Дункана в руки подносит его к небесам, к кроне дерева лучшую драгоценность.
A father was teaching his little son to be less afraid, to have more courage, by having him jump down the stairs. Отец учил сына не бояться, быть храбрым, заставляя его прыгать со ступенек.
I thank him for his trouble, but my father and I are sharing the task of securing a property. Я благодарна ему за работу, но мой отец доверил мне поиск подходящего дома.
But if his father insists on running for election, that hour may come sooner than we think. Но если отец Луи будет участвовать в выборах, его время может настать гораздо раньше, чем мы думаем.
He's always been a sad boy, ever since his father got killed. Он всегда такой тихий был с тех пор, как отец погиб.
Brace, where did my father keep his most important things? Брейс, где мой отец хранил самые важные документы?
If my father moved this, he'd have a cigarette in his mouth the whole way. Если бы мой отец этой переносил у него была бы сигарета вот рту всю дорогу.
How can a father be so mean to his son? Как отец может быть настолько жестоким к своему сыну?
You know what my dad did with his time on earth? Знаешь, как мой отец проводил отведенное ему время на земле?