Michael was out of options... and, knowing that his father had a penchant for hiding valuable things in walls... considered one last desperate gambit. |
У Майкла не было выбора, и, зная, что его отец имел склонность прятать ценные вещи в стенах, обдумывал последний отчаянный шаг. |
Was your partner's son told that his father went to a better place? |
Сыну твоего напарника тоже сказали, что его отец ушел в лучшее место? |
And I'm sure your father has been doing some growing and learning of his own. |
Я уверен, что твой отец сейчас морально растет и познает себя |
But a father has to do at least this much for his kids... isn't it? |
Но отец должен сделать как можно больше для своих детей... разве не так? |
And when my Dad was a soccer referee, he had the guts to red card me, his only talking daughter, because he knew I was diving. |
И когда мой отец был футбольным судьёй, он не побоялся дать красную карточку мне, его единственной дочери, которая умеет говорить, за то, что я симулировала травму. |
Of course, your father will have to be anesthetized, and they shouldn't cut through his neck like that, but still... |
Конечно, ваш отец будет под наркозом, и разрез на шее будет не такой, но все же... |
clark, earlier today my father accused me of orchestrating some bizarre attempt on his life. |
Кларк, сегодня днём мой отец обвинил меня в странном покушении на его жизнь. |
Well, when my father dies, we will have to wash him, wrap him in rich cloth, cremate him, and then sprinkle his ashes into the Ganges river. |
Ну, когда умрет мой отец, нам придется его обмыть, обернуть в богатые ткани, кремировать, а просыпать его прах по реке Ганг. |
If you knew Belgard was his father, why didn't you tell him? |
Если вы знали, что Белгард - его отец, почему не говорили? |
Well, what about asking Tim if his dad can give you a job? |
Может, спросим Тима, а вдруг его отец даст тебе работу? |
I can't believe Javi left you just because you're carrying another man's baby and you lied to him about it and tried to pass it off as his. |
Не могу поверить, что Хави бросил тебя только потому, что ты беременна от другого и врала о том, что он - отец. |
He's a cutie, unlike his dad |
Такой милашка, не то что отец. |
Or the fact that his dad is helping to finance this trip? |
Или с тем фактом, что отец спонсировал эту поездку? |
But I used to watch him every Sunday on TV and emulate his style. I wanted to be like my father. |
Но каждое воскресенье я видел его по телеку, я перенимал его стиль, я хотел быть, как отец. |
Which is why I have decided it is best he never knows that my father intended his watch to go to my husband. |
Поэтому, я решила, что будет лучше, если он никогда не узнает, что мой отец хотел отдать их моему мужу. |
What, finding out his dad's screwing around? |
Что его отец спит с кем попало? |
The Union said our dad's accident was his fault because he'd been drinking on the job. |
Союз сказал, что в травме отец виноват сам, потому что пил на работе. |
My father and his father before him were both Men of Letters, as John and you two should have been. |
Мой отец и мой дед, оба были Хранителями Знаний, кем должны были стать Джон и вы. |
My father worked every day of his life. |
ћой отец проработал всю жизнь сталелитейщиком на восточном побережье. |
Did he mention anything that night about royalties for a song his father wrote? |
Тем вечером он не упоминал о правах на песню, которую написал его отец? |
He could've gone to any practice, but he chose the one his father went to? |
Он мог пойти в любую клинику, но он выбрал ту, которую посещал его отец? |
My dad has been calling her cell, And he's been trying her friend Agnes' place, And she's just not returning any of his messages. |
Мой отец звонил ей на мобильный, пытался дозвониться Агнес, но она не отвечает на его звонки. |
My father is being honored here as a humanitarian, but the last time I checked, humanitarians value human life... and he just tried to have his own son killed. |
Мой отец награждается здесь как гуманист, но, насколько мне известно, гуманисты ценят человеческую жизнь... а он пытался убить родного сына. |
Maybe he'll even grow up to be better than his old man. |
Может, он вырастет и станет лучше, чем его отец! |
I want him to prove to you and to the rest of the world that he's not his father. |
Я хочу, чтобы он доказал тебе и всему миру, что он не такой, как отец. |