| Michael was out of options... and, knowing that his father had a penchant for hiding valuable things in walls... considered one last desperate gambit. | У Майкла не было выбора, и, зная, что его отец имел склонность прятать ценные вещи в стенах, обдумывал последний отчаянный шаг. |
| Was your partner's son told that his father went to a better place? | Сыну твоего напарника тоже сказали, что его отец ушел в лучшее место? |
| And I'm sure your father has been doing some growing and learning of his own. | Я уверен, что твой отец сейчас морально растет и познает себя |
| But a father has to do at least this much for his kids... isn't it? | Но отец должен сделать как можно больше для своих детей... разве не так? |
| And when my Dad was a soccer referee, he had the guts to red card me, his only talking daughter, because he knew I was diving. | И когда мой отец был футбольным судьёй, он не побоялся дать красную карточку мне, его единственной дочери, которая умеет говорить, за то, что я симулировала травму. |
| Of course, your father will have to be anesthetized, and they shouldn't cut through his neck like that, but still... | Конечно, ваш отец будет под наркозом, и разрез на шее будет не такой, но все же... |
| clark, earlier today my father accused me of orchestrating some bizarre attempt on his life. | Кларк, сегодня днём мой отец обвинил меня в странном покушении на его жизнь. |
| Well, when my father dies, we will have to wash him, wrap him in rich cloth, cremate him, and then sprinkle his ashes into the Ganges river. | Ну, когда умрет мой отец, нам придется его обмыть, обернуть в богатые ткани, кремировать, а просыпать его прах по реке Ганг. |
| If you knew Belgard was his father, why didn't you tell him? | Если вы знали, что Белгард - его отец, почему не говорили? |
| Well, what about asking Tim if his dad can give you a job? | Может, спросим Тима, а вдруг его отец даст тебе работу? |
| I can't believe Javi left you just because you're carrying another man's baby and you lied to him about it and tried to pass it off as his. | Не могу поверить, что Хави бросил тебя только потому, что ты беременна от другого и врала о том, что он - отец. |
| He's a cutie, unlike his dad | Такой милашка, не то что отец. |
| Or the fact that his dad is helping to finance this trip? | Или с тем фактом, что отец спонсировал эту поездку? |
| But I used to watch him every Sunday on TV and emulate his style. I wanted to be like my father. | Но каждое воскресенье я видел его по телеку, я перенимал его стиль, я хотел быть, как отец. |
| Which is why I have decided it is best he never knows that my father intended his watch to go to my husband. | Поэтому, я решила, что будет лучше, если он никогда не узнает, что мой отец хотел отдать их моему мужу. |
| What, finding out his dad's screwing around? | Что его отец спит с кем попало? |
| The Union said our dad's accident was his fault because he'd been drinking on the job. | Союз сказал, что в травме отец виноват сам, потому что пил на работе. |
| My father and his father before him were both Men of Letters, as John and you two should have been. | Мой отец и мой дед, оба были Хранителями Знаний, кем должны были стать Джон и вы. |
| My father worked every day of his life. | ћой отец проработал всю жизнь сталелитейщиком на восточном побережье. |
| Did he mention anything that night about royalties for a song his father wrote? | Тем вечером он не упоминал о правах на песню, которую написал его отец? |
| He could've gone to any practice, but he chose the one his father went to? | Он мог пойти в любую клинику, но он выбрал ту, которую посещал его отец? |
| My dad has been calling her cell, And he's been trying her friend Agnes' place, And she's just not returning any of his messages. | Мой отец звонил ей на мобильный, пытался дозвониться Агнес, но она не отвечает на его звонки. |
| My father is being honored here as a humanitarian, but the last time I checked, humanitarians value human life... and he just tried to have his own son killed. | Мой отец награждается здесь как гуманист, но, насколько мне известно, гуманисты ценят человеческую жизнь... а он пытался убить родного сына. |
| Maybe he'll even grow up to be better than his old man. | Может, он вырастет и станет лучше, чем его отец! |
| I want him to prove to you and to the rest of the world that he's not his father. | Я хочу, чтобы он доказал тебе и всему миру, что он не такой, как отец. |