Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "His - Отец"

Примеры: His - Отец
Theo ushered me in, where inside, on his knees, was my father. Тео встретил меня там и впустил, а там внутри стоял на коленях мой отец.
I called my mom back home and 10 hours later, my dad turned up with half a dozen off-duty marines from his platoon to take me back. Я позвонила домой маме а десять часов спустя явился мой отец с несколькими пехотинцами из его взвода и забрал меня.
I give him a good command and his father gives me all the stores I need to get to Paris. Я дам ему хорошую должность, а его отец мне - все, чтоб дойти до Парижа.
I have to tell you that my father made it a condition of his consent that the marriage not take place for a year. Должен сказать вам, что мой отец поставил условие, чтобы свадьба была только через год.
I'm sorry, his dad usually takes him, so I wasn't sure if I should stay in or out. Извините. Обычно его забирает отец, так что я сомневалась, оставаться здесь или подождать снаружи.
Your daddy would crawl out of his grave and hunt me down if I didn't come. Твой отец бы выполз з могили и выследил бы меня если бы я не пришел.
What's wrong with a father wanting to see his daughter? А что плохого в том, что отец пришел повидаться с дочкой?
Danny will continue the legacy of his father, Wendell, and join us in guiding this great company into the future. Дэнни продолжит то, что начал его отец, Уэнделл, и присоединится к нам, чтобы вести эту великую компанию в будущее.
This guys and his dad... still seem to get along. Этот парень и его отец похоже они по-прежнему ладят
Dad didn't destroy all his work before he died, he hid it in us. Отец не уничтожил всю работу он загрузил её в нас.
Do you want your father to lose both his children? Ты хочешь, чтобы твой отец лишился сразу обоих детей?
If I don't make it out of here alive, tell him his father loves him very much. Если я не выберусь отсюда живым, передай ему, что отец очень его любит.
For some reason your father didn't explain... decided to relinquish his place to the union, not give it to you. По какой-то причине твой отец, не объясняя, решил завещать своё место профсоюзу.
Dad is still pushing his luck! Отец все еще надеется на удачу!
The father of our nation, Quaid-e-Azam Mohammad Ali Jinnah, proclaimed in his inaugural speech 48 years ago that all citizens of Pakistan are equal. Отец нашей нации г-н Мухаммед Али Джинна провозгласил в своей инаугурационной речи 48 лет назад, что все граждане Пакистана равны.
My grandson is so fortunate and blessed to have you as his father. Моему внуку повезло, что у него будет такой отец, как ты.
Perhaps, but he was still his father. Возможно, но все же это его отец!
Hubert, his father was an SS! Юбер, его отец служил в СС?
My daddy held up to four hundred men together after the war with nothing but their respect in his command. Мой отец собрал под своим флагом четыре сотни человек одним только уважением к себе.
Well, in my dad's will, he wanted you and I to get together to scatter his ashes. В завещании мой отец написал что хочет, что бы мы с вами развеяли его прах вместе.
Can't a father cook for his daughter? Разве отец не может готовить для дочери?
I know what I said before, but a son needs his father, and I need him. Я знаю, что я сказал ранее, но сыну нужен отец, а мне сын.
That baby needs a father, Ben. I'm not his father. Нет. Этому ребенку нужен отец, Бен.
Because his father wants him to? Потому что так хочет его отец?
Your father, who tried his best until the end for this company, something that you would toss away without hesitation. Твой отец до самого конца отдавал все силы компании, которую ты готов с лёгкостью бросить.