So I think your father, in his own tortured way, was trying to spare you. |
Так что я думаю, что твой отец таким ужасным путем пытался тебя освободить. |
He said his dad - I want to meet him. |
Он сказал, что его отец... |
Or the dad, who apparently can't cope with the fact that his daughter is a cocktail waitress, instead of a nurse. |
Или отец, который, видимо, не может смириться с тем, что его дочь - официантка в ночном клубе, а не медсестра. |
My father is a very important businessman, and those men are his security! |
Мой отец очень влиятельный бизнесмен, а эти люди - его служба безопасности! |
"to achieving a status that his father coveted but never obtained." |
к возможности приобрести статус, к которому стремился, но так и не достиг его отец. |
"the international status that his father never had." |
"международный статус, которого так и не достиг отец". |
If Kuma Akagi is a Wesen then his dad is Wesen. |
Если Кума Акаги - Существо, тогда его отец тоже Существо. |
Neither did his father, which is why I have Josh. |
Так же как и его отец, так у меня появился Джош. |
You know why his dad called me an hour ago? |
Знаете, его отец звонил мне час назад. |
And my dad died in the fire at his station the next day. |
А отец погиб в пожаре на станции на следующий день. |
And since his father convinced him to withdraw consent, We'll have to secure a warrant to remove it. |
А поскольку, отец переубедил сына делать процедуру, мы должны получить ордер на его удаление. |
He possesses the the emerald dagger given by his father. |
Он владеет изумрудным клинком, что дал его отец |
He became obsessed with it, with this period that his father's life spent there. |
Стал буквально одержим тем временем, когда там был его отец. |
I have a father, whom you met, who's made it his life's mission to undermine me. |
У меня есть отец, ты встречала его, цель жизни которого - сомневаться во мне. |
Between your father and his politics and you... it'll be the death of me. |
Твой отец со своей политикой и ты, вы меня в могилу сведете. |
He doesn't know a thing about raising kids... any more than his father did. |
Вдоль и поперек, но он ни черта не знает, как воспитывать детей, так же, как и его отец. |
Every time that noose would come out, dad would be up on his feet. |
Каждый раз, как появлялась петля, отец вскакивал на ноги. |
He built a glass roof with his brother! |
Отец с братом сами сделали витражи, это было чудесно! |
Did you even know his dad was sick? |
Ты вообще знала, что его отец болеет? |
Your father hit his head, you say. |
Ты сказал, твой отец ударился головой |
But, Father Abbot, you'll not grant his request? |
Но, отец аббат, вы не удовлетворите его просьбу? |
Elmore Gregory was one of the good guys... a young father of two who stood up to drug dealers and paid with his life. |
Элмор Грегори был одним из хороших парней молодой отец двоих детей который сражался с продавцами наркотиков и заплатил за это жизнью. |
That's funny, David, his dad was a boxer too. |
Кстати, Давид, его отец тоже был боксёром, чемпионом Москвы. |
My dad lost his shirt in some deal with this guy in Stanford, |
Мой отец потерял деньги на сделке с кем-то в Стэнфорде. |
He ran your father's coronation, his father ran your grandfather's. |
Он организовал коронацию вашего отца, его отец - коронацию вашего дедушки. |