Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "His - Отец"

Примеры: His - Отец
My dad owns his own driving school, one room one car. Мой отец владелец автошколы. У него один офис, одна машина.
What father... would be afraid of his daughter? Какой отец... мог бы испугаться своей дочери?
Your father, what was his name? Твой отец - как его имя?
Anyway, your dad'll be in a mood, he's been on his own all day. И вообще, твой отец станет ворчать, он сидит один весь день.
He thought I was his dad for a minute. Сначала он думал, что я его отец.
What does his dad say about it? Что об этом говорит его отец?
Mr. Riley, I'm well aware that my wants me to take over his evil corporation. Мистер Райли, я в курсе, что мой отец хочет, чтоб я приняла управление его злодейской корпорацией.
There comes a time in ice fishing when it's time for the father to turn the drilling over to his son. Приходит время в подлёдной рыбалке, когда отец передает сверление лунок своему сыну.
What father wouldn't be thrilled to have you date his daughter? Любой отец будет счастлив, что именно ты встречаешься с его дочерью.
But I am also a father who watched his homeland abandoned by the West. Left to rot. Но я еще и отец, который видит, что его отечество брошено Западом и оставлено гнить.
I heard that his father is also a thief Говорят, его отец тоже вор.
Because his father's not afraid of anything - Потому что его отец ничего не боится.
My old man and his buddies from work used to play the same lotto numbers every week. Мой отец и его приятели по работе... играли в еженедельную лотерею одними и теми же цифрами.
He has two in his teeth that Dad did, so he loves Dad. Из двух пуль отец сделал ему зубы, поэтому он любит отца.
Like when a father tells his son about a court ruling on an airline? Также как отец сказал сыну о судебном решении по авиакомпании?
A father who couldn't understand his daughter's feelings... cannot understand the duty of a father. Отец, который не в состоянии понять чувств своей дочери,... не может понимать обязанностей отца.
And his poor father staying there with him, spending money he's not got and travelling miles to do it. А его отец, бедняга, всё время с ним, и тратит деньги, которых у него нет на разъезды.
He's worse than his father ever was, and you can't seem to make anything stick. Он еще хуже, чем когда-то был его отец, и Вы, похоже, не можете ничего поделать.
Yes, his dad tied him up. Да, его отец связал его.
My dad couldn't wrap his head around it. Мой отец не смог этого понять.
After all, you're his father. "Я отправлю его к тебе, в конце концов, ты отец."
You know, my father turned his first profit By the time he was 22. Отец получил первые серьезные деньги... к двадцати двум годам.
Do you know my father cut me out of his will? Вы знали, что мой отец вычеркнул меня из своего завещания?
The holy father mentioned you in his prayers today Святой Отец упомянул вас в своих сегодняшних молитвах.
When his father was a knight to Quilok the First, it was no secret that he hated the prince. Когда его отец был рыцарем у Квилока Первого, это не было тайной то, что он ненавидел принца.