Drowned in his bath by his mother two years ago this week. |
На этой неделе исполняется два года, как он был утоплен в ванной собственной матерью. |
President Bush regards his reelection as an endorsement of his policies, and feels reinforced in his distorted view of the world. |
Президент Буш видит в своем переизбрании одобрение этой политики, что только укрепляет его искаженное мировоззрение. |
He is well prepared to fulfil his noble mission thanks to his lengthy experience, his leadership and his clear vision, qualities that we have witnessed in Mr. Treki throughout the long decades of his international diplomatic career. |
Он хорошо подготовлен к выполнению этой благородной миссии благодаря своему богатому опыту, своим качествам лидера и своему умению ориентироваться в ситуации - мы видим все эти качества г-на Трейки на протяжении долгих десятилетий его международной дипломатической карьеры. |
Again, he requested the formal recognition of his administrative status, but his employer did not process his request. |
В этой связи он вновь просил официально признать его административный статус, однако его работодатель отказался рассмотреть его просьбу. |
His election is a tribute to his friendly country and an expression of confidence in his ability to shoulder this great responsibility. |
Его избрание явилось отражением нашей благодарности дружественной стране и выражением уверенности в его способности справиться с этой огромной задачей. |
The Expert Group thanked the Chair for his efforts, commitment and leadership during his three years in this role. |
Группа экспертов поблагодарила Председателя за его усилия, приверженность и лидерство, которые он демонстрировал в течение трех лет пребывания в этой должности. |
Details of his visit would be provided in his next report to the Human Rights Council. |
Подробности этой поездки будут изложены в его следующем докладе Совету по правам человека. |
The fact that the authorities refuse to act on his request for an investigation only reinforces his conviction. |
Отказ властей удовлетворить его ходатайство о проведении расследования укрепляет его в этой уверенности. |
I need to help him get his footing in this new chapter of his life. |
Мне нужно помочь ему встать на ноги в этой новой главе его жизни. |
We also congratulate Mr. Matthew Bryza on his appointment as Co-Chairman and wish him success in his new position. |
Мы также поздравляем г-на Мэтью Брайза с назначением его Сопредседателем и желаем ему успехов в его деятельности на этой новой должности. |
Let me take this opportunity to wish him all the best in his continued professional pursuits and in his personal life. |
Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы пожелать ему всего наилучшего в его дальнейших профессиональных начинаниях и в личной жизни. |
Japan urged the Secretary-General to exercise his leadership with respect to those proposals, and would strongly support his efforts. |
Япония настоятельно призывает Генерального секретаря использовать имеющиеся у него полномочия для реализации этих предложений и решительно поддержать его усилия в этой связи. |
We understand that his new Special Representative, Mr. Ngongi, will be accompanying him in his travels. |
Мы понимаем, что его новый Специальный представитель г-н Нгонги будет сопровождать его в этой поездке. |
Boone pursued this strategy so convincingly that many of his men concluded that he had switched his loyalty to the British. |
Бун придерживался этой тактики так убедительно, что многие из его людей решили, что он стал лоялен британцам. |
Immediately after the acceptance of his resignation, then King Fahd appointed him as his special advisor. |
Сразу же после принятие этой отставки, король Фахд назначил его своим специальным советником. |
Hilleman considered his work on this vaccine to be his single greatest achievement. |
Хиллеман считал работу над этой вакциной своим величайшим достижением. |
Edwards gradually disposed of his equity in the club and resigned as Chief Executive in 2000, appointing Peter Kenyon as his successor. |
Постепенно Эдвардс продал свои акции, а в 2000 году покинул пост исполнительного директора клуба, назначив своим преемником на этой должности Питера Кеньона. |
After this initial encounter, Bean reveals his full plan to his children. |
После этой первоначальной встречи Бин раскрывает свой полный план своим детям. |
They were published in his book and were key to his theory of evolution. |
Они были опубликованы в этой книге и явились ключом к его теории эволюции. |
He is successful in his career, but his life feels empty. |
Он успешен в своей карьере, но чувствует себя лишним в этой жизни. |
This week, Ness and his team are supposed to obtain Capone's ledger from his bookkeeper. |
На этой неделе Несс и его команда от бухгалтера Капоне должны получить его бухгалтерскую книгу. |
In this connection, the Security Council encourages the Secretary-General to continue using his good offices through his Special Representative. |
В этой связи Совет Безопасности призывает Генерального секретаря продолжать оказывать его добрые услуги через своего Специального представителя. |
He has our full support in his efforts to fulfil his mission. |
Мы выражаем ему нашу полную поддержку в его усилиях по достижению этой цели. |
I fully support him in all his endeavours for a successful conclusion of his work. |
Я полностью поддерживаю его во всех его усилиях, предпринимаемых для успешного завершения этой работы. |
I should like to reiterate our continued support for his endeavours in fulfilling his important task. |
Я хотела бы еще раз подтвердить нашу поддержку его усилиям, направленным на выполнение этой важной задачи. |