| His father soon tried to rouse his love for sports... but to no avail. | Его отец пытался привить ему любовь к спорту... но безрезультатно. |
| His father built an empire, and he just wants what's his. | Его отец построил империю, и он просто хочет то, что принадлежит ему. |
| Always accompanying His Majesty, were your father and Lesada, his servant. | Его Величество всегда сопровождали ваш отец и его слуга, Иэсада. |
| His father is a convicted felon, and his guardian is psychologically fragile. | Это отец осуждён, а его опекун психологически неустойчив. |
| His father had a real affection for me and treated me as one of his own. | Его отец оказывал на меня сильное влияние и считал своим собственным сыном. |
| His father never overslept a day in his life and now I've lost a good milker. | Его отец не проспал ни дня за свою жизнь, а теперь я потеряла хорошую дойную корову. |
| His heavenly father will take care of him when his time comes. | Отец небесный позаботится о нём, когда придёт его время. |
| His father knew it was his fate. | Его отец знал, что это его судьба. |
| His father dedicated his life to science. | Его отец посвятил свою жизнь науке. |
| His father gave us this address as his last known residence. | Его отец сказал, что в последнее время он проживал по этому адресу. |
| His dad took his phone away. | Его отец забрал его телефон с собой. |
| His father was seriously injured while trying to protect his son. | Его отец получил серьезные ранения, пытаясь защитить своего сына. |
| His parents were grocers throughout the 1950s and 1960s, until his father was struck by Parkinson's disease. | Его родители были бакалейными лавочниками на протяжении 1950-60-х годов, пока его отец не был поражен болезнью Паркинсона. |
| His father and his grandfather were art collectors in Paris and Brussels. | Его отец и его дед были коллекционерами искусства в Париже и Брюсселе. |
| His parents had immigrated from Virginia, and his father was a personal friend of Henry Clay. | Его родители эмигрировали из Вирджинии, а его отец был другом Генри Клея. |
| His father did not take any part in the life of his son. | Родной отец не принимал никакого участия в жизни сына. |
| His father gave him his first camera at age twelve. | Его отец дал ему свою первую камеру в возрасте двенадцати лет. |
| His father was a miner, and wished for his son to join the military. | Его отец был шахтёром и пожелал, чтобы его сын служил в армии. |
| His father fled the country in 1994 because of his political views and arrived in the United Kingdom seeking asylum. | Его отец покинул страну в 1994 году из-за политических взглядов и переехал в Англию в качестве беженца. |
| His father coached youth football and pursued his own singing career. | Его отец тренировал молодёжную футбольную команду и занимался своей певческой карьерой. |
| His grandfather abdicated in 1918, and his father Prince Joachim committed suicide in 1920. | Его дед-император отрекся от престола в 1918 году, а в 1920 году отец принц Иоахим покончил жизнь самоубийством. |
| His first music teacher was most likely his father, organist of the Beauvais Cathedral. | Первым учителем музыки был, скорее всего, его отец, служивший органистом собора г. Бове. |
| His parents met in the United States when his father attended the University of Oregon. | Родители познакомились, когда отец выступал за Орегонский университет. |
| His father says that the novel was his suicide note. | Его отец сказал, что роман - его предсмертная записка. |
| His father wrote about Wilbur in his diary: A short life, full of consequences. | Его отец Милтон написал об Уилбуре в своём дневнике: «короткая жизнь, полная достижений. |